She found a sucker for an easy ride
Она находила сосунков – с ними проще.
She got a taste for the easy life
Она до страсти любит лёгкую жизнь.
But there ain't no answer
Но нечего ответить
For a dancer in disguise
Танцовщице в сценическом образе.
You amuse me darling
Ты меня забавляешь, дорогуша.
Oh oh oh - have you seen her
О-о-о, видели вы ее когда-нибудь?
The queen of misdemeanor
Королева проституток*.
Well, there's a sunset billboard that's your life
Чудненько. Жизнь твоя – потрепанный рекламный щит.
How many times can you go under the knife
Как долго ты еще проходишь по острию ножа?
Your face is made of plaster
Лицо твое – слой штукатурки,
The Corvette won't go faster
Да, и корвет быстрее не поедет.
Don't you know that I know you darling
Дорогуша, неужели ты этого не понимаешь, как я.
Oh oh oh - have you seen her
О-о-о, видели вы ее когда-нибудь?
The queen of misdemeanor
Королева проституток.
Oh oh oh - have you seen her
О-о-о, видели вы ее когда-нибудь?
The queen of misdemeanor
Королева проституток.
I got so used to seeing you
Я так привык видеть тебя,
Where would we be without you
Где б мы без тебя были?
I would hate to see you move
Отвратно было бы увидеть тебя в деле,
Angeline, Angeline
Ангелина, Ангелина.
You know there ain't no answer
Знаешь, нечего ответить
For a dizzy dancer in disguise
Танцовщице в сценическом образе.
You can't help it darling
И ты ничего не можешь с этим поделать, дорогуша.
Oh oh oh - have you seen her
О-о-о, видели вы ее когда-нибудь?
The queen of misdemeanor
Королева проституток.
Oh oh oh - have you seen her
О-о-о, видели вы ее когда-нибудь?
The queen of old Noxzema
Королева времён Noxzema**.
* - misdemeanor (досл.): скверное, дурное поведение
** - Noxzema - американская торговая марка очищающих косметических средств и кремов (1914-1966 гг. В 1966 компания была переименована в Noxell Corporation)