Tausend Wege
Тысяча дорог,
Rast unterm Sternenzelt
Отдых под звёздным куполом,
Dein ist die ganze Welt
Целый мир тебе принадлежит.
Folg den Sternen
Следуй за звёздами,
Zieh mit dem Tross hinaus
Тяни свой обоз за собой,
Frei sein, gleich sein
Чувствуй себя свободно
Im fahrenden Volk zu Haus
Среди народа, скитающегося на пути к дому.
Nan men tolo a mbârem
Идём с нами в наш родной дом,
Na mârem i minuial
Наша родина – предрассветные сумерки,
Na mârem I audial
Наша родина – вечерний полумрак.
Nan men tolo a mbârem
Идём с нами в наш родной дом,
Na mârem i minuial
Наша родина – предрассветные сумерки,
Na mârem I audial
Наша родина – вечерний полумрак.
Wir sind Fremde
Мы – чужаки,
Fremde wohin wir gehen
Чужаки повсюду, где проходим.
Folge den Wagen
Следуем путями,
Wohin die Winde weh'n
Что нам указывают ветра.
Spielmann, sag uns
Менестрель, расскажи нам
Deine Geschichten auf
Свои истории,
Lang schon bist du
Ведь ты уже так долго
Im fahrenden Volk zu Haus
Среди народа, скитающегося на пути к дому.
Nan men tolo a mbârem
Идём с нами в наш родной дом,
Na mârem i minuial
Наша родина – предрассветные сумерки,
Na mârem I audial
Наша родина – вечерний полумрак.
Nan men tolo a mbârem
Идём с нами в наш родной дом,
Na mârem i minuial
Наша родина – предрассветные сумерки,
Na mârem I audial
Наша родина – вечерний полумрак.
*в песне используется вымышленный эльфийский язык синдарин из вселенной фэнтези-эпопеи Дж. Р. Р. Толкина.