Ich weiß natürlich schon klar,
Конечно, я и так уже знаю,
Alles ist Scheiße!
Что всё дер*мово.
Doch gib mal deiner Tränendrüse endlich eine Pause.
Только давай - перестань реветь*,
Mach dir nicht ins Hemd,
Лить слёзы в рубашку... Подумай о чём-нибудь позитивном,
Denk an was Positives
И постепенно тебе полегчает.
Und allmählich wird schon etwas besser
Действительно умён
wirklich clever!
Мой взгляд на жизнь!
Meine Lebenseinstellung,
И как бы глупо это сейчас ни звучало,
Doch wie dumm es auch klingt,
С самого дна поднимаются лишь наверх.
Von ganz unten geht's nur nach oben
Так что расслабься*
Also lehn dich zurück
И вытри слёзы с лица.
Und wisch die Tränen aus deinem Gesicht
Не думай над тем, что тебя мучит.
Denk nich drüber nach, was dich plagt,
Решись на что-нибудь новое И ни о чём не сожалей!
Und bereue nichts!
[Припев: 2 раза]
Повернись лицом к ветру** и смотри далеко вперёд,
[Refrain: 2x]
Тогда ты почувствуешь себя свободным, почти новорожденным.
Stell dich in den Wind und schau ganz weit nach vorn,
Позволь заботам остаться заботами и прекрати плакать,
Dann fühlst du dich so frei fast wie neugeboren.
Воспрянь духом -
Lass die Sorgen Sorgen sein und hör auf zu weinen,
Всё будет хорошо!
В далёком прошлом не всё шло гладко,
[Timo:]
Всё также было хреново и безрадостно.
In der langen Vergangenheit ging nicht alles glatt,
Просто ты должен двигаться дальше, проснувшись,
Doch auch wie abgefuckt und beknackt alles war
Потому что из-за таких откровенно смехотворных вещей
Du musst es einfach weiter machen, aufwachen,
Ты однозначно не должен пустить свою жизнь под откос.
Denn durch solche krassen lachhaften Sachen
В тебе должны пробудиться новые жизненные силы,
Wirst du sicherlich nicht dein Leben kaputt machen lassen!
Как ты знаешь, это дерзко - жалеть других,
Erwachen muss der neue Lebensgeist,
Ведь решать, что будет в твоей жизни дальше, предстоит тебе.
wie du weißt, es ist dreist sie zu bemitleiden,
Даже если в будущем будут серьёзные препятствия***,
denn du hast zu entscheiden wie dein Leben weitergeht,
Проживай свою жизнь, не останавливайся, да!
ob auch in Zukunft alles senkrecht steht,
leb dein Leben und bleib nicht stehen - ja!
[Припев: 2 раза]
Повернись лицом к ветру и смотри далеко вперёд,
[Refrain: 2x]
Тогда ты почувствуешь себя свободным, почти новорожденным.
Stell dich in den Wind und schau ganz weit nach vorn,
Позволь заботам остаться заботами и прекрати плакать,
Dann fühlst du dich so frei fast wie neugeboren.
Воспрянь духом -
Lass die Sorgen Sorgen sein und hör auf zu weinen,
Всё будет хорошо!
[Timo:]
И всё будет хорошо!
Und alles wird gut!!!
И всё будет хорошо!
Und alles wird gut!!!
[Припев: 2 раза]
Повернись лицом к ветру и смотри далеко вперёд,
[Refrain: 2x]
Тогда ты почувствуешь себя свободным, почти новорожденным.
Stell dich in den Wind und schau ganz weit nach vorn,
Позволь заботам остаться заботами и прекрати плакать,
Dann fühlst du dich so frei fast wie neugeboren.
Воспрянь духом -
Lass die Sorgen Sorgen sein und hör auf zu weinen,
Всё будет хорошо!
* досл.: дай паузу своей слёзной железе
** - досл.: встань в порыв ветра
*** - досл.: если всё будет отвесно, вертикально