Текст и перевод песни '39 (оригинал Queen)

39-ый* (перевод Sergey Beatoff из Одессы)
In the year of '39
В тридцать с чем-то давний год
Assembled here the Volunteers
Собрались в путь смельчаки -
In the days when lands were few
Стала им тесна земля.
Here the ship sailed out
Их корабль плыл в рань
Into the blue and sunny morn
На синеву и солнца луч -
The sweetest sight ever seen.
Чудо то из чудес.
And the night followed day
И уж ночь гонит день,
And the story tellers say
Пряча в трюмах, там где тень,
That the score brave souls inside
Храбрецов, таких что "ах"
For many a lonely day
Много-много долгих лет
Sailed across the milky seas
Плыл корабль на звездный свет,
Ne'er looked back,
Пряча взгляд,
Never feared,
Пряча плач,
Never cried.
Пряча страх.
Don't you hear my call
Слышишь ли мой зов,
Though you're many years away
Хоть и много лет прошло,
Don't you hear me calling you
Помнишь ли - а вдруг с трудом ?
Write your letters in the sand
Шли мне письма на песке,
For the day I take your hand
Будет день - рука в руке
In the land that our grandchildren knew.
В том краю, где наших правнуков дом.
In the year of '39
В тридцать с чем-то давний год
Came a ship in from the blue
Вдруг корабль возник вдали,
The volunteers came home that day
Смельчаки пришли домой,
And they bring good news
Вести их добры -
Of a world so newly born
Всё же есть прекрасный мир,
Though their hearts so heavily weigh
Но сердца их чувствуют боль.
For the earth is old and grey,
Хоть земля стара совсем,
To a new home we'll away
Новый дом найти без проблем,
But my love this cannot be
Полюбить - как в страшном сне...
For so many years have gone
Хоть и много лет прошло,
Though I'm older but a year
Стал я старше лишь на год.
Your mother's eyes
И детский взгляд
In your eyes
твоих глаз
Cry to me.
дорог мне.
Don't you hear my call
Слышишь ли мой зов,
Though you're many years away
Хоть и много лет прошло,
Don't you hear me calling you
Помнишь ли - а вдруг с трудом ?
Write your letters in the sand
Шли мне письма на песке,
For the day I take your hand
Будет день - рука в руке
In the land that our grandchildren knew.
В том краю, где наших правнуков дом.
Don't you hear my call
Слышишь ли мой зов,
Though you're many years away
Хоть и много лет прошло,
Don't you hear me calling you
Помнишь ли - а вдруг с трудом ?
All the letters in the sand
Эти письма на песке
Cannot heal me like your hand
Хуже, чем рука в руке.
For my life
Чтоб я жил -
Still ahead
Будь со мной,
Pity me.
Будь во мне...

*эквиритмичный перевод
'39
39-ый (перевод Sergey Beatoff из Одессы)
In the year of '39
В 39-м году
Assembled here the Volunteers
Собрались добровольцы.
In the days when lands were few
Это были дни, когда земли стало мало...
Here the ship sailed out
И вот корабль уплыл
Into the blue and sunny morn
В синее и солнечное утро.
The sweetest sight ever seen.
Видел ли кто-нибудь зрелище чудеснее?
And the night followed day
И ночь сменяла день,
And the story tellers say
И рассказчики говорят,
That the score brave souls inside
Что внутри него два десятка храбрых душ.
For many a lonely day
Много унылых дней
Sailed across the milky seas
Плыли чрез млечные моря,
Ne'er looked back,
Не оглядываясь назад,
Never feared,
Без страха,
Never cried.
Без слёз.
Don't you hear my call
Слышишь ли ты мой зов,
Though you're many years away
Хоть и много твоих лет минуло,
Don't you hear me calling you
Слышишь, как я зову тебя?
Write your letters in the sand
Пиши свои письма на песке,
For the day I take your hand
До того дня, когда я протяну тебе руку
In the land that our grandchildren knew.
В том краю, который узнали наши внуки.
In the year of '39
В 39-м году
Came a ship in from the blue
Прибыл корабль с неба ясного.
The volunteers came home that day
В тот день добровольцы вернулись домой
And they bring good news
И принесли они добрые вести
Of a world so newly born
О мире, совсем ещё новорождённом,
Though their hearts so heavily weigh
Хотя так тяжко было у них на сердце,
For the earth is old and grey,
Ибо земля стара и седа,
To a new home we'll away
К новому дому мы отправимся,
But my love this cannot be
Но полюбить его я не смогу,
For so many years have gone
Ведь так много лет прошло,
Though I'm older but a year
Хотя я стал старше всего лишь на год,
Your mother's eyes
Глаза твоей матери
In your eyes
Из глаз твоих
Cry to me.
Взывают ко мне.
Don't you hear my call
Слышишь ли ты мой зов,
Though you're many years away
Хоть и много твоих лет минуло,
Don't you hear me calling you
Слышишь, как я зову тебя?
Write your letters in the sand
Пиши свои письма на песке,
For the day I take your hand
До того дня, когда я протяну тебе руку
In the land that our grandchildren knew.
В том краю, который узнали наши внуки.
Don't you hear my call
Слышишь ли ты мой зов,
Though you're many years away
Хоть и много твоих лет минуло,
Don't you hear me calling you
Слышишь, как я зову тебя?
All the letters in the sand
Все эти письма на песке
Cannot heal me like your hand
Не исцелят меня так, как твоя рука.
For my life
Чтобы жизнь моя
Still ahead
Всё-таки продолжалась,
Pity me.
Пожалей меня.

Поделиться переводом песни

Queen

Об исполнителе

Британская рок-группа, добившаяся широчайшей известности в середине 1970-х годов, и одна из наиболее успешных групп в истории рок-музыки. Средства мас... Читать далее

Другие песни Queen