I had a dream
У меня был сон:
Crispy crispy Benjamin Franklin came over
Ко мне пришел хрустящий Бенджамин Франклин
Baby-sat all four of my kids
И посидел с моими четырьмя детьми.
Then in my dream
Затем в моем сне
I told the doctor off
Я поругалась со своим врачом.
He said if you don't want to do it
Он сказал: "Если вы не хотите этого делать,
Then you don't have to do it
Вам не нужно этого делать".
He said the truth is
Он сказал: "Правда в том,
You'll be okay, anyway
Что с вами в любом случае все будет в порядке".
Then in my dream
Затем в моем сне
Crispy crispy Benjamin Franklin and the doctor
Хрустящий Бенджамин Франклин и врач
Went and had a talk with my boss
Пришли и поговорили с моим начальником
Something about insurance policies
О чем-то вроде страхового полиса.
They kept the door closed at all times
Они закрыли дверь во время разговора,
I couldnt hear or see
Я не могла ничего ни видеть, ни слышать.
When they came out they said
Когда они вышли, они сказали:
You'll be okay, anyway
"С вами в любом случае все будет в порядке".
And I smiled cause I'd known it all the while.
Я улыбнулась, потому что всегда это знала.
No thank you no thank you no thank you no thank you
Нет, спасибо, нет, спасибо, нет, спасибо, нет, спасибо,
I don't have to pay for this shit
Я не обязана платить за эту дрянь.
I can afford chemo like I can afford a limo
У меня хватает денег на химию, но хватает и на лимузин,
And on any given day I'd rather ride a limousine
И в отпущенное мне время я лучше покатаюсь на лимузине.
No thank you no thank you no thank you no thank you
Нет, спасибо, нет, спасибо, нет, спасибо, нет, спасибо,
I ain't about to to die like this
Я не хочу так умирать.
I can afford chemo like I can afford a limo
У меня хватает денег на химию, но хватает и на лимузин,
And besides this shit is making me tired
А вся эта дрянь утомляет меня,
It's making me tired
Утомляет меня,
It's making me tired
Утомляет меня.
You know I plan to retire some day,
Вы знаете, что в один прекрасный день я отойду от дел,
And I'm gonna go out in style
И я хочу сделать это стильно,
Go out in style
Сделать это стильно.
This shit it's making me tired
Вся эта дрянь утомляет меня,
It's making me tired
Утомляет меня,
It's making me tired
Утомляет меня.
I'm-a gonna go out in style go out in style
Я хочу сделать это стильно, сделать это стильно.
When I woke up
Когда я проснулась,
My kids were being quiet
Мои дети молчали.
I knew it was a dream right away
Я поняла, что это был сон,
I called the limousine company
И позвонила в компанию по прокату лимузинов.
Then I got dressed
Затем я оделась
I dressed the kids as well
И одела всех детей.
The limousine pulled in
Лимузин подъехал,
And we piled in
И мы гурьбой ввалились в него.
The doctor he asked which way we were headed
Врач спросил, куда мы направляемся.
I said, Sir, let's just go west and he listened obediently,
Я сказала: "Сэр, мы поедем на запад", и он покорно выслушал меня.
Sophie only wants to listen to radio BBC
Софи хочет слушать только радио BBC,
Michael sat on my knees and whispered to me
Майкл сел мне на колени и начал шептать мне на ухо
All about the meanies
О каких-то жадинах,
Jacqueline was being such a big girl
Жаклин вела себя как большая девочка:
With her cup of tea looking out of the window
Она сидела с чашкой чая в руках и смотрела в окно,
She looks just like my mom
Она так похожа на мою маму,
Oh my god, Barbara
О боже, как же Барбара
She looks so much like my mom
Похожа на мою маму.
No thank you no thank you no thank you no thank you
Нет, спасибо, нет, спасибо, нет, спасибо, нет, спасибо,
I don't have to pay for this shit
Я не обязана платить за эту дрянь.
I can afford chemo like I can afford a limo
У меня хватает денег на химию, но хватает и на лимузин,
And on any given day I'd rather ride a limousine
И в отпущенное мне время я лучше покатаюсь на лимузине.
No thank you no thank you no thank you no thank you
Нет, спасибо, нет, спасибо, нет, спасибо, нет, спасибо,
I ain't about to die like this
Я не хочу так умирать.
I couldn't afford chemo like I couldn't afford a limo
У меня хватает денег на химию, но хватает и на лимузин,
And besides this shit is making me tired
А вся эта дрянь утомляет меня,
It's making me tired
Утомляет меня,
It's making me die
Утомляет меня.
You know I plan to retire some day,
Вы знаете, что в один прекрасный день я отойду от дел,
And I'm-a gonna go out in style
И я хочу сделать это стильно,
Go out in style
Сделать это стильно.
This shit it's making me tired
Вся эта дрянь утомляет меня,
It's making me tired
Утомляет меня,
It's making me tired
Утомляет меня.
I'm-a gonna go out in style go out in style
Я хочу сделать это стильно, сделать это стильно.
Style [8x]
Стильно... [8x]
I had a dream
У меня был сон:
Crispy crispy Benjamin Franklin came over and
Ко мне пришел хрустящий Бенджамин Франклин
Baby-sat all four of my kids
И посидел с моими четырьмя детьми.
I had a dream
У меня был сон:
Crispy crispy Benjamin Franklin came over and
Ко мне пришел хрустящий Бенджамин Франклин
Baby-sat all four of my kids
И посидел с моими четырьмя детьми.
Sophie only want to tune us into radio BBC
Софи хочет слушать только радио BBC,
Michael sat on my knees and whispered to me
Майкл сел мне на колени и начал шептать мне на ухо
All about the meanie
О каких-то жадинах,
Jacqueline was being such a big girl
Жаклин вела себя как большая девочка:
with her cup of tea looking out of the window
Она сидела с чашкой чая в руках и смотрела в окно,
She looks just like my mom
Она так похожа на мою маму,
Oh my god, Barbara
О боже, как же Барбара
She looks so much like my mom
Похожа на мою маму.
Oh my god, Barbara
О боже, как же Барбара
She looks so much just like my mom...
Похожа на мою маму...