Du, im Kreis allein ‒
Ты один в круге,
Wie man las, in gelbem Licht,
Как было написано, в желтом свете,
In warmem Kerzenschein,
В теплом сиянии свечей.
Was ich gäbe, weiß ich nicht,
Я не знаю, что бы я отдал,
Um in diesem Augenblick
Чтобы в это мгновение
In den Kopf hinein zu sehen,
Заглянуть в голову,
Der mir einstmals dabei half,
Которая однажды помогла мне
Meinen Weg zurück zu gehen.
Вернуться на свой путь.
Wie weit willst du fliehen?
Как далеко ты собираешься бежать?
Kann ich jemals nachvollziehen,
Смогу ли я когда-либо понять,
Was jetzt übrig bleibt
Что теперь осталось,
Mich an jene Orte treibt,
Что гонит меня в те места,
Die von Dir und Deinem Leben,
Которые о тебе и твоей жизни
Unablässig mir berichten,
Беспрестанно рассказывают мне,
Von den Taten, Deiner Hoffnung,
О поступках, твоей надежде,
Deiner Schuld, Deiner Geschichten?
Твоей вине, твоих историях?
Herr des Infernos, der Nacht
Властелин ада, ночи,
Fahre hinauf, stärke mich, meine Macht,
Поднимись, укрепи меня, мою власть,
Steig' aus dem Khaos empor,
Восстань из хаоса,
Nimm' mich zu Dir, trage mich durch das Tor.
Забери меня к себе, пронеси через врата.
Die böse 11 steigt aus den Spalten und Ecken,
Злая 11 вылезает из щелей и углов,
Sie schmiegt sich wie Farbe an Wände ‒
Она прижимается, как краска, к стенам,
Um restlos den Körper, die Haut zu bedecken,
Чтобы полностью покрыть тело, кожу,
Sie schreibt selbst auf Schädel und Hände.
Она пишет даже на черепе и руках.
Die 11 aus dem Abgrund, dem Tal aller Seelen,
11 из бездны, долины всех душ,
Bemächtigt sich meiner Gedanken,
Овладевает моими мыслями,
Um mich jeder Angst und der Furcht zu bestehlen,
Чтобы лишить всякого страха и ужаса,
Sie lässt mich nicht straucheln, nicht wanken.
Она не дает мне ни оступиться, ни покачнуться.
Elftausend Nächte, 11 uralte Mächte,
11 тысяч ночей, 11 древних сил,
11 Jahre ‒ die Kraft ungebrochen,
11 лет несломленной силы,
11 letzte Lieder, der Sturm holt dich wieder,
11 последних песен, буря снова уносит тебя,
Mit 11 Zungen hast Du gesprochen.
Ты говорил 11-ью языками.
11 lange Wege Dich heim zu geleiten,
11 долгих путей тайно сопровождать тебя,
Mit 11 Schritten ist durch 11 Pforten zu schreiten,
11-ью шагами пройти через 11 врат,
Und 11 mal beschreibt mir die Stimme des Windes
И 11 раз голос ветра описывает мне
11 Kugeln im Kopf des erwachsenen Kindes.
11 пуль в голове взрослого ребенка.
Du, im Kreis allein ‒
Ты один в круге,
Wie man las, bei Kerzenlicht,
Как было написано, при свете свечей,
Des Teufels sanftem Schein ‒
Мягком сиянии дьявола –
Was stand Dir im Angesicht?
Что было у тебя на лице?