Текст и перевод песни Bazı Aşklar (оригинал Şebnem Ferah)

Иногда любовь
En son gördüğüm rüya
Последний сон, что я видела...
En son yazdığım şarkı
Последняя песня, что я написала...
Hepsini sana anlatmazsam
Если не рассказать тебе их все,
Hepsini sana söyleyemezsem
Если не смогу спеть тебе их все,
Hepsini seninle paylaşamazsam
Если не смогу разделить с тобой их все,
Eğer sen duymazsan
Если ты не услышишь их...
[Nakarat:]
[Припев:]
Yarım kalırlar
Они останутся наполовину.
Yetim kalırlar
Они останутся осиротевшими.
Küskün kalırlar
Они останутся надувшимися.
Aynı sen ve ben gibi
Точь-в-точь как мы с тобой сейчас.
Sen ben bitmeyen şiir
Ты. Я. Бесконечная поэма...
Sen ben bitmeyen şarkı
Ты. Я. Вечно льющаяся песня...
Boynunun omzunla buluştuğu
Я медленно пила воду, глоточек за глоточком,
Hem serin hem ılık çukurdan
Из одновременно теплой и прохладной ямочки
Yavaş yavaş yudum yudum su içtim
В том месте, где сходятся твоя шея и плечи,
Sonra kayboldum
А потом я потерялась...
[Nakarat:]
[Припев:]
Bazı aşklar
Иногда любовь
Yarım kalırlar
Остается наполовину.
Yetim kalırlar
Остается осиротевшей.
Küskün kalırlar
Остается надувшейся.
Aynı sen ve ben gibi
Точь-в-точь как мы с тобой сейчас.
[Nakarat:]
[Припев:]
Bazı aşklar
Иногда любовь
Yarım kalırlar
Остается наполовину.
Küskün kalırlar
Остается надувшейся.
Aynı sen ve ben gibi
Точь-в-точь как мы с тобой сейчас.

Поделиться переводом песни

Şebnem Ferah

Об исполнителе

Турецкая рок-певица. Начиная с 1988 года была вокалисткой в турецкой хард-рок группе Volvox. После 1994 года, когда группа распалась, она начала сольн... Читать далее

Другие песни Şebnem Ferah