Текст и перевод песни Hoşçakal (оригинал Şebnem Ferah)

Прощай! (перевод akkolteus)
Seni ararken kendimi kaybetmekten yoruldum
Я устала терять себя, будучи в поисках тебя.
Bulduğumu zannettiğimde kendimden ayrı düştüm
Когда мне казалось, что нашла тебя, я разрывалась.


Bu garip bir veda olacak
Это будет неестественное прощание,
Çünkü aslında hep içimdesin
Ведь ты всё время в моих мыслях.
Ne kadar uzağa gitsem de
Как бы далеко я ни уехала,
Gittiğim her yerde benimlesin
Ты всё время будешь со мной.


Söylenecek söz yok
Мне нечего добавить,
Gidiyorum ben...
Я ухожу...


Hoşçakal, hoşçakal
Прощай, прощай!
Hoşçakal, hoşçakal
Прощай, прощай!
Ben bir kısrak gibi gelmişim dünyaya
Я словно дикая кобылица,
Şahlanıp koşmak içimde var, hoşçakal
Встать на дыбы и броситься наутёк – в этом вся я, прощай!


Biraz su,biraz yeşillik
Немного воды, немного зелени;
Her yer benim evimdir
Любой край мне родной.
Taşırım dünyayı sırtımda
Я несу всю тяжесть этого мира на своей спине,
Her dil benim dilimdir
Любой язык мне родной.


Ama söylenecek söz yok
И мне нечего добавить,
Gidiyorum ben...
Я ухожу...


Hoşçakal,hoşçakal
Прощай, прощай!
Hoşçakal,hoşçakal
Прощай, прощай!
Ben bir kısrak gibi gelmişim dünyaya
Я словно дикая кобылица,
Şahlanıp gitmek içimde var, hoşçakal
Встать на дыбы и броситься наутёк – в этом вся я, прощай!


[Solo]
[Соло]


Hoşçakal,hoşçakal
Прощай, прощай!
Hoşçakal,hoşçakal
Прощай, прощай!
Ben bir kısrak gibi gelmişim dünyaya
Я словно дикая кобылица,
Şahlanıp gitmek içimde var, hoşçakal
Встать на дыбы и броситься наутёк – в этом вся я, прощай!

Поделиться переводом песни

Şebnem Ferah

Об исполнителе

Турецкая рок-певица. Начиная с 1988 года была вокалисткой в турецкой хард-рок группе Volvox. После 1994 года, когда группа распалась, она начала сольн... Читать далее

Другие песни Şebnem Ferah