Even human bound
"Даже связанные обещаниями другим,
People rolling dice
Люди, идущие на риск, -
Image on the ground
Отражение на земле
Such a novel life
Совершенно новой жизни!" -
He thought while knowing nothing at all
Думал он, в реальности абсолютно ничего не зная.
Every option noted
"Каждое громкое решение
Or tendency made
Или намеченная тенденция
They will carry on until the perfect day
Будут проводиться в жизнь, пока наконец не наступит рай!" -
She said while knowing nothing at all
Сказала она, в реальности абсолютно ничего не зная.
All the rules wide known
Все общеизвестные правила
They mean nothing to me
Ничего для меня не значат.
Everything I'm used to seems to be
Всё, к чему я привык, кажется
Fine misshapen made up fantasy
Чудовищной, безобразной иллюзией, вымыслом,
Should let go
От которого лучше избавиться,
Should let go
От которого лучше избавиться...
But we found something better
Но мы нашли кое-что получше
Plain answer however
И при этом простое решение,
For I'll not surrender
Ибо я не сдамся.
We found something better
Мы нашли кое-что получше...
Vis-à-vis estranged
"Отрешённые визави,
And we got close
Мы стали ближе.
Trust full of lies
Доверие, полное лжи -
Sure how it goes
Уверен, всё обстоит именно так", -
They told while knowing nothing at all
Сказали они, в реальности абсолютно ничего не зная.
Talking loud 'bout the future
Вовсю горланя о будущем,
In our hands, exchanging dreams
Что в наших руках, обмениваемся мечтами
And how they'll last
И мыслями об их долговечности,
Still knowing nothing at all
Как прежде абсолютно ничего не зная...
But we found something better
Но мы нашли кое-что получше
Plain answer however
И при этом простое решение,
For I'll not surrender
Ибо я не сдамся.
We found something better
Мы нашли кое-что получше...
All these words
Все эти слова,
Reflected back to me
Возвращающиеся ко мне...
All these words
Все эти слова,
I'm buying why?
На которые я ведусь. Зачем?
All these words
Все эти слова -
The life's grand mystery
Великая тайна жизни.
All these words
Все эти слова -
A sweet white lie
Сладкая, невинная ложь.
All these words
Все эти слова,
She meant to say to me
Что она хотела сказать мне...
All these words
Все эти слова
Against my faith
Идут вразрез с моей верой.
All these words
Все эти слова,
Before she passed away
Перед самой её кончиной...
All these words
Все эти слова
We'll never never never change
Мы никогда-никогда-никогда не изменим...
But we found something better
Но мы нашли кое-что получше
Plain answer however
И при этом простое решение,
For I'll not surrender
Ибо я не сдамся.
We found something better
Мы нашли кое-что получше...
We found [8x]
Мы нашли [8x]