Auf den Straßen, auf den Plätzen,
На улицах, на площадях
Hört man leise erst, dann laut,
Сначала тихо, потом громко говорят,
Dass ein Untier in der Stadt sei,
Что в городе появилось чудовище.
Unheil sich zusammenbraut,
Надвигается беда,
Ein paar Menschen sind verschwunden,
Пара человек уже пропали,
Jäher Schrecken geht nun um
Распространяется внезапный ужас,
Und im letzten Licht des Tages
И в последнем свете дня
Beten weinend alle Mütter stumm.
В слезах безмолвно молятся все матери.
Lust erregt ihn, Hunger quält ihn!
Его возбуждает желание и мучает голод!
Es lauert im Dunkel der Werwolf schon auf dich,
Он подстерегает во тьме, оборотень уже идет за тобой.
Warte, warte nur ein Weilchen,
Только подожди, подожди немножко,
Warte, warte nur auf ihn.
Подожди, подожди его.
Er kauert im Dunkel, er sieht und wittert dich,
Он затаился во тьме, он видит и чует тебя.
Warte, warte nur ein Weilchen,
Только подожди, подожди немножко,
Warte, warte nur auf ihn.
Подожди, подожди его.
Alles um uns bricht zusammen,
Все вокруг нас разрушается,
Leben ist nicht von Gewicht
Жизнь больше ничего не значит,
Und inmitten all der Flammen
И посреди всего пожара
Kriecht das Monster in das Licht,
Монстр выползает на свет,
Beißt sich fest an deiner Kehle,
Вгрызается в твое горло,
Trinkt dein Blut und wünscht sich sehr,
Пьет кровь и очень хочет,
Dass man noch in tausend Jahren
Чтобы через тысячу лет
Von ihm spräche mit Begehr.
О нем все еще говорили с желанием.
Lust erregt ihn, Hunger quält ihn!
Его возбуждает желание и мучает голод!
Es lauert im Dunkel der Werwolf schon auf dich...
Он подстерегает во тьме, оборотень уже идет за тобой...
Alle Wölfe und Vampire,
Все волки и вампиры,
Alle Teufel sind nur dies:
Все демоны – лишь
Menschen, die die Menschen jagen,
Люди, которые охотятся на людей,
Diese Wahrheit ist gewiss
Это известная истина.
Es lauert im Dunkel der Werwolf schon auf dich...
Он подстерегает во тьме, оборотень уже идет за тобой...