Bin seit fünf Tagen unterwegs
Уже пять дней в пути.
Muss die Welt sich heut so schnell dreh'n?
Должен ли мир сегодня так быстро вращаться?
Früher blieb sie für uns steh'n
Раньше он останавливался для нас.
Wenn wir beide heute Nacht
Если мы оба сегодня ночью
Aus unsern Fenstern seh'n,
Посмотрим в наши окна,
Seh'n wir nicht dieselben Sterne
Увидим не одни и те же звёзды,
Egal, wie lange wir sie zähl'n
Сколько бы ни считали их.
Am Leben bleiben heißt für mich
Оставаться живым – значит для меня
Ein Teil von deinem Leben bleiben, weißt du?
Частью твоей жизни оставаться, понимаешь?
Ich, ich wünschte, es wäre leichter,
Я, я хотел бы, чтобы было легче,
Leichter mich zu lieben
Легче меня любить.
Es ist oft zu wenig Zeit da,
Часто слишком мало времени
Für uns zwei auf Wolke 7
Для нас двоих на седьмом небе.
Dass du mich verstehst,
Что ты меня понимаешь,
Hast du so oft schon bewiesen
Ты уже часто доказывала.
Deine Liebe wird nicht kleiner, doch
Твоя любовь не становится меньше, но
Ich wünschte, es wär' leichter,
Я хотел бы, чтобы было легче,
Leichter mich zu lieben
Легче меня любить.
Ich geh' dir auf den Zeiger,
Я действую тебе на нервы,
1Doch du liebst einfach weiter
Но ты просто продолжаешь любить.
Ich wünschte, es wär' leichter,
Я хотел бы, чтобы было легче –
Das hättest du verdient
Это ты заслужила.
Ich weiß wie schwer das für dich ist
Я знаю, как тяжело это для тебя.
Auch wenn du nie ein Wort sagst,
Даже если ты не говоришь ни слова,
Ich seh's in deinem Blick
Я вижу это в твоём взгляде.
Alles, was ich mach',
Всё, что я делаю,
Das mach' ich immer nur für dich,
Я всегда делаю только для тебя,
Weil ich so viel mit dir vorhab',
Потому что у меня столько планов на тебя,
Doch das verrat' ich dir noch nicht
Но их тебе я пока не выдам.
Am Leben bleiben heißt für mich
Оставаться живым – значит для меня
Ein Teil von deinem Leben bleiben, weißt du?
Частью твоей жизни оставаться, понимаешь?
Ich, ich wünschte, es wäre leichter,
Я, я хотел бы, чтобы было легче,
Leichter mich zu lieben
Легче меня любить.
Es ist oft zu wenig Zeit da,
Часто слишком мало времени
Für uns zwei auf Wolke 7
Для нас двоих на седьмом небе.
Dass du mich verstehst,
Что ты меня понимаешь,
Hast du so oft schon bewiesen
Ты уже часто доказывала.
Deine Liebe wird nicht kleiner, doch
Твоя любовь не становится меньше, но
Ich wünschte, es wär' leichter,
Я хотел бы, чтобы было легче,
Leichter mich zu lieben
Легче меня любить.
Ich geh' dir auf den Zeiger,
Я действую тебе на нервы,
Doch du liebst einfach weiter
Но ты просто продолжаешь любить.
Ich wünschte, es wär' leichter,
Я хотел бы, чтобы было легче –
Das hättest du verdient
Это ты заслужила.
Verdammt, ich hab' unsern Jahrestag vercheckt!
Чёрт, я забыл о нашей годовщине!
Bin kurz mal da und dann schon wieder weg
Вернулся ненадолго, а потом снова уехал.
Und trotzdem sagst du:
И всё же ты говоришь:
"Alles ist perfekt!"
"Всё идеально!"
Ich glaub', du meinst das echt,
Я думаю, ты правда так считаешь,
Doch ich wünschte...
Но я хотел бы...
Ich wünschte, es wär' leichter,
Я хотел бы, чтобы было легче,
Leichter mich zu lieben
Легче меня любить.
Ich geh' dir auf den Zeiger,
Я действую тебе на нервы,
Doch du liebst einfach weiter
Но ты просто продолжаешь любить.
Ich wünschte, es wär' leichter,
Я хотел бы, чтобы было легче –
Das hättest du verdient
Это ты заслужила.
↑1 – jemandem auf den Zeiger gehen – действовать на нервы.