Wenn du mich nicht mehr liebst, dann
Если ты больше не любишь меня, то
Denk zumindest nur daran,
Хотя бы помни о том,
Wie viel ich für dich gab,
Как много я отдала ради тебя,
Weil du das alles magst
Потому что тебе нравится всё это.
Du weißt viel zu viel von mir
Ты знаешь обо мне слишком много.
Wohin willst du damit?
Куда ты собираешься с этим?
Du bist nicht mehr da
Тебя больше нет рядом.
Hol mich hier raus, weck mich auf
Вытащи меня отсюда, разбуди меня.
Sag mir, dass du sie nicht liebst,
Скажи мне, что ты не любишь её,
Nicht brauchst
Что она не нужна тебе.
Sag mir, das war nur alles ein Traum
Скажи мне, что всё это было всего лишь сном.
Hol mich hier raus, weck mich auf
Вытащи меня отсюда, разбуди меня.
Sag mir, dass du ihr schon lang nicht traust
Скажи мне, что ты давно не доверяешь ей.
Sag mir, das war nur alles ein,
Скажи мне, что всё это было всего лишь,
Nur alles ein Traum
Всего лишь сном.
War nur ein Traum
Это был всего лишь сон.
Ich will nicht vergessen, wie du liebst
Я не хочу забыть, как ты любишь.
Ich glaube, ich vergesse, wie du riechst
Мне кажется, я забываю, как ты пахнешь.
Warum hältst du dich so an ihr fest?
Почему ты так крепко держишься за неё?
Weißt du, dass du mich verletzt?
Ты знаешь, что причиняешь мне боль?
Sie weiß nicht mal, was du magst
Она даже не знает, что тебе нравится.
Ach, was hab' ich falsch gemacht?
О, что я сделала не так?
Du bist nicht mehr da
Тебя больше нет рядом.
Hol mich hier raus, weck mich auf
Вытащи меня отсюда, разбуди меня.
Sag mir, dass du sie nicht liebst,
Скажи мне, что ты не любишь её,
Nicht brauchst
Что она не нужна тебе.
Sag mir, das war nur alles ein Traum
Скажи мне, что всё это было всего лишь сном.
Hol mich hier raus, weck mich auf
Вытащи меня отсюда, разбуди меня.
Sag mir, dass du ihr schon lang nicht traust
Скажи мне, что ты давно не доверяешь ей.
Sag mir, das war nur alles ein,
Скажи мне, что всё это было всего лишь,
Nur alles ein Traum
Всего лишь сном.
War nur ein Traum
Это был всего лишь сон.