There was a wicked messenger
Был на свете злой посол,
From Eli he did come,
От Судьи Илии он пришел.
With a mind that multiplied
Разум его преувеличивал
The smallest matter.
Незначительные вещи.
When questioned who had sent for him,
Когда спросили, кто послал его,
He answered with his thumb,
Он ответил жестом,
For his tongue it could not speak,
Язык был дан ему не чтобы говорить,
But only flatter!
Лишь кому надо льстить!
He stayed behind the assembly hall,
Остался в актовом зале он,
It was there he made his bed,
Там и устроил себе постель,
Oftentimes he could be seen returning.
И часто видели, как возвращался он.
Until one day he just appeared
Пока в один прекрасный день посол не появился
With a note in his hand which read,
С запиской в руке, что гласила:
"The soles of my feet, I swear they're burning!
"Подошва моей обуви, клянусь, в пути она горела!
Oh, the leaves began to fallin'
О, начали леса умирать,
And the seas began to part!"
А моря из берегов выходить!"
And the people that confronted him were many...
И людей, что встали против него, было много...
And he was told but these few words,
После того, как он закончил свое слово,
Which opened up his heart,
Распахнул его сердце ответ от них:
"If you can't bring good news, then dont bring any!"
"Если ты не можешь нести хороших вестей, не неси никаких!"
* частично рифмованный перевод