Je n'y suis, n'y suis pour personne
Меня нет, меня нет ни для кого,
Et personne ne suis
И никого нет,
Qu'une chaise de plage en automne
Лишь пляжный стул по осени,
Qu'un parasol plié
Сложенный пляжный зонт
Dans un coffre oublié
В позабытом чехле
Je n'y suis pour personne
Меня нет ни для кого.
Je n'y suis, n'y suis pour personne
Меня нет, меня нет ни для кого,
Et personne ne suis
И никого нет,
Qu'un silence de plus en automne
Лишь еще больше тишины по осени,
Qu'un feu de feuilles mortes
Пламя опавших листьев.
Juste un mot sur la porte
И только слово на двери
Je n'y suis pour personne
Меня нет ни для кого.
Surtout pas pour l'hiver
Особенно нет меня для зимы,
Qui fout tout à l'envers
Что все выворачивает на изнанку,
Qui saccage et découd
Что все переворачивает вверх дном и обнажает
Ce qu'il reste de nous
То, что остается от нас.
Tout est fermé
"Входа нет!"*,
Je n'y suis pour personne
Меня нет ни для кого.
Je n'y suis, n'y suis pour personne
Меня нет, меня нет ни для кого,
J'ai rangé les valises
Я собрал чемоданы,
Y'aura pas de gondoles à Venise
Не будет венецианских гондол,
A moins que tu m'appelles
Если только ты не позовешь меня
Ou que tu sonnes
Или не позвонишь.
Je n'y suis pour personne
Меня нет ни для кого.
Surtout pas pour l'hiver
Особенно нет меня для зимы,
Qui fout tout à l'envers
Что все выворачивает на изнанку,
Qui traque les oiseaux
Что прогоняет птиц,
Et qui nous fait la peau
И что рвет нас на части**.
Tout est fermé
"Входа нет!",
Je n'y suis pour personne
Меня нет ни для кого.