Gefroren in der Hölle, so heiß wie das Feuer,
Замороженный в аду, горячий, как огонь,
Ein Paradoxon, ein tödliches Abenteuer,
Парадокс, смертельная авантюра,
Eis brennt in der Nacht, kälter als der Tod,
Лед горит в ночи, холоднее, чем смерть,
Eine Flamme aus Frost, in Blut und in Not.
Пламя из мороза, в крови и бедствии.
Heiß Eis, die Seele gefriert,
Горячий лед, душа замерзает,
Heiß Eis, das Herz explodiert,
Горячий лед, сердце взрывается,
Heiß Eis, es brennt und es schmilzt,
Горячий лед, он горит и тает,
Heiß Eis, das Leben zerfrisst.
Горячий лед, который разрушает жизнь.
Im Spiegel der Dunkelheit, die Wahrheit verdreht,
В зеркале тьмы, истина искажена,
Ein Tanz aus Verzweiflung, der niemals vergeht,
Танец отчаяния, которое никогда не проходит,
Eisige Flammen, sie leuchten so hell,
Ледяные огни, они светят так ярко,
Ein tödlicher Kuss aus der tiefsten Höll'.
Смертельный поцелуй из самой глубины ада.
Heiß Eis, die Seele gefriert,
Горячий лед, душа замерзает,
Heiß Eis, das Herz explodiert,
Горячий лед, сердце взрывается,
Heiß Eis, es brennt und es schmilzt,
Горячий лед, он горит и тает,
Heiß Eis, das Leben zerfrisst.
Горячий лед, который разрушает жизнь.
Im Sturm der Gefühle, da lodert ein Brand,
В буре чувств, там полыхает пламя,
Eis und Feuer, Hand in Hand,
Лед и огонь, рука об руку,
Die Kälte erstickt, die Hitze zerreißt,
Холод душит, жара разрывает,
Ein tödlicher Zwiespalt, der niemals entgleist.
Смертельная дихотомия, которая никогда не выбивается из колеи.
Heiß Eis, die Seele gefriert,
Горячий лед, душа замерзает,
Heiß Eis, das Herz explodiert,
Горячий лед, сердце взрывается,
Heiß Eis, es brennt und es schmilzt,
Горячий лед, он горит и тает,
Heiß Eis, das Leben zerfrisst.
Горячий лед, который разрушает жизнь.