Ist es schon so lange her?
Это было так давно?
Wie doch die Jahre vergeh'n
Как же годы летят!
Ich denk noch so oft daran,
Я так часто вспоминаю об этом,
An all uns're Träume
О всех наших мечтах,
Und weht jetzt der Wind auch kalt
И такой же холодный ветер дует теперь
In mein Gesicht
Мне в лицо.
Es ist vorbei, doch ich vergesse dich nie
Всё кончено, но я никогда не забуду тебя.
Und ich träum mich noch einmal ins Licht
И я снова вижу себя в лучах света.
Ich spür' deine Hand und ich seh' dein Gesicht
Я ощущаю твою руку и вижу твоё лицо –
So wie damals, als alles begann
Всё, как тогда, когда всё началось.
Und die Zeiger der Uhr bleiben steh'n
И стрелки часов останавливаются,
Und dann hört die Welt kurz auf,
А потом мир на мгновение
Sich zu dreh'n
Перестаёт вращаться –
So wie damals,
Как тогда,
Zwischen gestern und irgendwann
Между моментом в прошлом и в будущем.
Und ist der Film auch vorbei
И хотя фильм закончился,
Und ist die Leinwand längst leer,
И экран давно пуст,
Für mich beginnt es so oft wieder von vorne
Для меня часто всё начинается сначала.
Und blieb auch das "Happy End"
И остался "хэппи-энд" –
Ein Traum von mir
Моя мечта,
In meinem Film erlebe ich es mit dir
В своём фильме переживаю его с тобой.
Und ich träum mich noch einmal ins Licht
И я снова вижу себя в лучах света.
Ich spür' deine Hand und ich seh' dein Gesicht
Я ощущаю твою руку и вижу твоё лицо –
So wie damals, als alles begann
Всё, как тогда, когда всё началось.
Und die Zeiger der Uhr bleiben steh'n
И стрелки часов останавливаются,
Und dann hört die Welt kurz auf,
А потом мир на мгновение
Sich zu dreh'n
Перестаёт вращаться –
So wie damals,
Как тогда,
Zwischen gestern und irgendwann (x2)
Между моментом в прошлом и в будущем (x2)