Ich hab mich schon oft gefragt,
Я часто спрашивала себя,
Wie du dich fühlst,
Что ты почувствуешь,
Wenn ich dir irgendwann erzähle,
Если я тебе однажды расскажу,
Dass du Vater wirst
Что ты станешь отцом.
Kann ich in deinen Augen seh'n,
Смогу ли я увидеть в твоих глазах,
Was dich bewegt,
Что волнует тебя,
Und wirst du mir dann sagen,
И скажешь ли ты мне тогда,
Wie es mit uns weitergeht?
Что произойдёт между нами?
Wenn ich jetzt ein Kind bekäme,
Если бы я родила ребёнка,
Würdest du noch zu mir steh'n
Ты был бы ещё со мной
Oder würdest du ganz einfach
Или очень просто
Still und heimlich geh'n?
Ушёл бы тихо и тайком?
Nimmst du mich zärtlich in die Arme
Ты обнимешь меня нежно
Oder schaust du mich nicht an?
Или не посмотришь на меня?
Wenn ich jetzt ein Kind bekäme,
Если бы я родила ребёнка,
Sag, was wäre dann?
Скажи, что было бы тогда?
Du sagst mir im Kerzenlicht,
Ты говоришь мне при свечах,
Dass du mich liebst
Что любишь меня,
Und du sagst zu mir,
И ты говоришь мне,
Dass du immer ehrlich bist
Что ты всегда честен.
Ich hab noch keinem Menschen
Я ещё никому
So wie dir vertraut,
Так, как тебе, не доверяла,
Doch ich habe dir nicht wirklich tief
Но я не очень глубоко
Ins Herz geschaut
Заглянула тебе в душу.
Wenn ich jetzt ein Kind bekäme,
Если бы я родила ребёнка,
Würdest du noch zu mir steh'n
Ты был бы ещё со мной
Oder würdest du ganz einfach
Или очень просто
Still und heimlich geh'n?
Ушёл бы тихо и тайком?
Nimmst du mich zärtlich in die Arme
Ты обнимешь меня нежно
Oder schaust du mich nicht an?
Или не посмотришь на меня?
Wenn ich jetzt ein Kind bekäme,
Если бы я родила ребёнка,
Sag, was wäre dann?
Скажи, что было бы тогда?
Ich werd' nicht länger warten,
Я не буду больше ждать,
Fällt es mir auch ganz schön schwer,
Всё это даётся мне очень тяжело,
Doch ich werde dich heut fragen,
Но я спрошу тебя сегодня,
Denn sonst trau ich mich nie mehr
Иначе никогда больше не решусь.
Sag, wenn ich jetzt ein Kind bekäme,
Скажи, если бы я родила ребёнка,
Würdest du noch zu mir steh'n
Ты был бы ещё со мной
Oder würdest du ganz einfach
Или очень просто
Still und heimlich geh'n?
Ушёл бы тихо и тайком?
Wenn ich jetzt ein Kind bekäme,
Если бы я родила ребёнка,
Würdest du noch zu mir steh'n
Ты был бы ещё со мной
Oder würdest du ganz einfach
Или очень просто
Still und heimlich geh'n?
Ушёл бы тихо и тайком?
Nimmst du mich zärtlich in die Arme
Ты обнимешь меня нежно
Oder schaust du mich nicht an?
Или не посмотришь на меня?
Wenn ich jetzt ein Kind bekäme,
Если бы я родила ребёнка,
Sag, was wäre dann? (x2)
Скажи, что было бы тогда? (x2)