Текст и перевод песни Absurd (оригинал Goethes Erben)

Абсурд (перевод Aphelion из С-Пб)
Quersymmetrisch gleicht das weiße Rauschen
Поперечно-симметрично белый шум похож
einem dichten Schneegestöber,
На густую снежную вьюгу,
dessen grauweiße Flocken
Чьи серо-белые хлопья
das Häßliche bedecken
Прикрывают и меняют
und verändern.
Уродство.
Gemeinsam brechen grau und weiß einstmals lineale Linien
Однажды серый и белый вместе сломают ровные линии,
biegen Kurven kurvenreich zu sanften Zackenmustern.
Многократно согнут кривые в мягкие зигзагообразные узоры.
Die Explosion der schwarzen Tinte
Взрыв черных чернил –
Läßt fingerreiche Vielhände
И ладони с множеством пальцев
In den grauschwarzweißenn Farbraum greifen.
Тянутся в серо-черно-белое цветовое пространство.
Nagellos und makellos zerkratzt das Fenster
Без ногтей и пятен расцарапано окно,
weder blutig grün noch geifernd rot
Ни кроваво-зеленый, ни слюнно-красный.
Ein wunderbares Durcheinander
Поразительная неразбериха,
Völlig farblos warten wir
Абсолютно бесцветные, мы ждем
auf leuchtend bunte Wolken
Сияющих цветных облаков,
süßen Wind und ...
Сладкого ветра и...

Поделиться переводом песни

Goethes Erben

Об исполнителе

Немецкая музыкальная группа с трудно определяемым стилем. Группа исполняет свою музыку в стилях дарквейв, готик-рок, а также сделала несколько постано... Читать далее

Другие песни Goethes Erben