Oh Marie si tu savais
О, Мари, если бы ты знала
Tout le mal que l'on me fait
О том зле, что мне причинили.
Oh Marie si je pouvais
О, Мари, если бы я мог
Dans tes bras nus
В твои нагие объятья
Est venue mon innocence
Моя наивность вернулась,
Tu étais pour moi ma dernière chance
Ты была для меня последней надеждой.
Peu à peu tu disparais
Постепенно ты исчезла,
Malgré mes efforts désespérés
Несмотря на мои тщетные усилия.
Et rien ne sera jamais plus pareil
И никогда ничего не будет так как прежде.
J'ai vu plus d'horreurs que de merveilles
Я видел зла больше, чем чудес.
Les hommes sont devenus fous à lier
Люди сошли с ума.
Je donnerais tout pour oublier
Я отдал бы все, чтобы забыть.
Oh Marie si tu savais
О, Мари, если бы ты знала
Tout le mal que l'on me fait
О том зле, что мне причинили.
Oh Marie si je pouvais
О, Мари, если бы я мог
Dans tes bras nus,
В твои нагие объятья
Et je cours toute la journée
Я бегу весь день,
Sans savoir où je vais
Не зная куда,
Dans le bruit dans la fumée
Сквозь шум, сквозь дым,
Je vois des ombres s'entretuer
Я вижу, тени поглощают друг друга.
Demain ce sera le grand jour
Завтра наступит великий день,
Il faudra faire preuve de bravoure
Нужно будет проявить отвагу,
Pour monter au front en première ligne
Дабы уйти на фронт в первых рядах.
Oh marie je t'en prie fais moi un signe
О, Мари, я прошу тебя, дай мне знак.
Allongé dans l'herbe, je m'éveille
Лежа на траве, я просыпаюсь.
J'ai vu la mort dans son plus simple appareil
Я видел смерть в ее простейшем проявлении.
Elle m'a promis des vacances
Она пообещала мне отпуск,
Oui la mort m'a promis sa dernière danse
Да, смерть обещала мне последний танец.
Oh Marie si tu savais
О, Мари, если бы ты знала
Tout le mal que l'on m'a fait
О том зле, что мне причинили.
Oh Marie j'attendrai
О, Мари, я буду ждать,
Qu'au ciel tu viennes
Пока с небес ты не вернешься
Me retrouver
Вновь найти меня.
Oh Marie j'attendrai
О, Мари, я буду ждать,
Qu'au ciel tu viennes
Пока с небес ты не вернешься
Me retrouver
Вновь найти меня.