Текст и перевод песни AK Voraus (оригинал Kuhlmann)

Полный вперед! (перевод Елена Догаева)
Keiner hat es kommen sehen,
Никто этого не предвидел,
Wir wurden von dem Wetter total überrascht,
Мы были застигнуты погодой,
Keiner trägt mehr ein trockenes Hemd am Leib,
Никто больше не носит сухую рубашку,
Alle sind bereits bis auf die Knochen nass.
Все уже мокрые до костей.


AK, äußerste Kraft voraus,
Полный вперед, самый полный вперед! -
So kommen wir aus dem tosenden Sturm heraus,
Так мы выходим из ревущего шторма,
Mit unserem Glauben es überstehen
С верой в Господа мы переживем это,
Wir werden niemals untergehen.
Мы никогда не пойдем ко дну!


Der Luftdruck fällt ins Bodenlose,
Атмосферное давление падает до самого низа,
Dabei war doch die Wetterprognose so gut,
Хотя прогноз погоды был такой хороший,
Die Sturmfront rollt jetzt donnernd auf uns zu,
Штормовой фронт теперь гремит на нас,
Der Kapitän befiehlt: in aller Ruh!
Капитан командует: Спокойно!


Kurs gegen den Wind mit aller Kraft.
Курс против ветра, полный ход!


AK, äußerste Kraft voraus,
Полный вперед, самый полный вперед! -
So kommen wir aus dem tosenden Sturm heraus,
Так мы выходим из ревущего шторма,
Mit unserem Glauben es überstehen
С верой в Господа мы переживем это,
Wir werden niemals untergehen.
Мы никогда не пойдем ко дну!


Die Wellenberge sind noch immer meterhoch,
Гребни волн по-прежнему достигают метровой высоты,
Ein Ende ist nicht ab zu sehen,
Конца и краю этому не видно,
Wir müssen in unserer größten Not
Мы должны, в нашей большой беде,
Zueinander stehen in unserem Boot.
Стоять друг за друга в своей лодке.


Auf jeden dieser Männer hier ist Verlass,
На каждого из этих парней можно положиться.
Die Situation ist wirklich krass,
Ситуация действительно серьезная.
Hört auf den Kapitän,
Послушайте капитана,
Wollt ihr eure Lieben wieder sehen.
Если вы хотите снова увидеть своих близких!


AK, äußerste Kraft voraus,
Полный вперед, самый полный вперед! -
So kommen wir aus dem tosenden Sturm heraus,
Так мы выходим из ревущего шторма,
Mit unserem Glauben es überstehen
С верой в Господа мы переживем это,
Wir werden niemals untergehen.
Мы никогда не пойдем ко дну!



1 - AK или AK voraus – это морская команда "полный вперед", сокращение от "Alle Kraft (voraus)".

Поделиться переводом песни

Другие песни Kuhlmann