Juraría que no sé bien lo que quiero
Клянусь, сама не знаю точно, что хочу.
Pero sé que moriría si me quedo en la mitad
Но знаю: умру, если останусь я на полпути.
Por eso vuelo a otros senderos
Поэтому в другую сторону я полечу,
Para conocer el mundo de verdad
Чтобы опыт в настоящем мире обрести.
Aún no es tarde pero así me estoy sintiendo
Еще есть время, но сомнений давит бремя.
Y aparecen tantos miedos
Часто ко мне такой приходит страх,
que no me dejan pensar
Что и думать не смею, полный крах.
Y tengo sueños de amores nuevos
О новой любви я, конечно, мечтаю,
Y me cuesta imaginar lo que vendrá
Но сложно представить ее, это знаю.
Cambio dolor por libertad
Прощай, боль! Здравствуй, свобода!
Cambio heridas por un sueño
Прощай, боль! Здравствуй, мечта,
Que me ayude a continuar
Дающая силы везде и всегда.
Cambio dolor, felicidad
Прощай, боль! Здравствуй, счастье!
Que la suerte sea suerte
И удача станет судьбой отчасти,
Y no algo que no he de alcanzar
А не тем, что диктует нам мода.
* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации
Juraria que no se bien lo que quiero,
Меняю боль(перевод Татьяна Литвин из Мариуполя)
Pero se que moriria si me quedo en la mitad
Я и не знаю толком, как это – любить,
Por eso vuelo a otros senderos,
Но умираю, если нахожусь внутри
Para conocer el mundo de verdad.
Потока, что несется к иным чувствам
И открывает истинный мне мир.
Aun no es tarde pero asi me estoy sintiendo,
Y aparecen tantos miedos que no me dejan pensar
Еще не поздно, я это чувствую, хотя
Y tengo suenos de amores nuevos,
Так много страхов не покинули меня,
Y me cuesta imaginar lo que vendra.
Но я мечтаю о любви, и вновь
Я представляю, как она придет.
Cambio dolor, por libertad,
Cambio heridas por un sueno
Меняю боль, освобожусь,
Que me ayude a continuar,
Меняю раны на мечту,
Cambio dolor, felicidad,
Что мне поможет дальше жить.
Que la suerte sea suerte
Меняю боль, и счастья жду,
Y no algo que he de alcanzar...
Пусть шанс удачу принесет,