This is stressing me
Это меня напрягает,
It's really beginning to get to me
Начинает меня доставать.
You've always been the best to me
Ты всегда была лучшей для меня,
And I've never given you any less of me
А я никогда не дарил тебе ни капли себя,
You've never been in a negative energy
Ты никогда не была негативно настроена.
I'm stressing, you tell me never to let it get to me
Я в стрессе, а ты говоришь, чтобы я никогда ему не поддавался.
There's never been another next to me,
Лишь ты всегда была со мной рядом,
That means what you meant to me
Я имею в виду то, что ты значила для меня,
I said meant, but that's mean,
Я сказал "значила", но это подло,
I meant mean to me not meant to me!
Я хотел сказать "значишь для меня", а не "значила для меня"!
but I don't know if it's meant to be
Но я не знаю, суждено ли этому быть.
I wanna tell you but nothing's coming out when I speak
Я хочу рассказать тебе, но ничего не выходит, когда я говорю,
I can't find the words to say, it's like the words evade me
Я не могу подобрать слова, они будто ускользают от меня.
I'm struggling to find a way to word it,
Я изо всех сил стараюсь найти способ выразить это словами,
And I'm supposed to be a wordsmith
И я должен быть кладезем красноречия,
It's just hard to find the words to say, hard to find the words to say..
Только сложно подобрать слова, сложно подобрать слова...
There'll never be a right time,
Никогда не будет подходящего момента,
The time will never be right.
Время никогда не будет подходящим.
There'll never be a right time
Никогда не будет подходящего момента
For me to tell you
Для меня, чтобы сказать тебе,
It's over
Что все кончено.
I was selling white, you were telling me I could do better
Я продавал кокаин, ты говорила, что я мог бы найти занятие получше.
I told you if I was you I'd leave but you never,
Я сказал тебе, что будь я на твоем месте, я бы ушел, но ты ни разу этого не сделала.
Forever had faith in me even when I never did
Всегда верила в меня, даже когда я не верил.
I said I'd never let her slip like her ex-fella did
Я сказал, что никогда не упущу ее, как это сделал ее бывший.
Been tryin' to disguise it and dress it up,
Я старался скрывать плохое и приукрашивать.
I wanna tell her but I cant bear to see her welling up
Я хочу сказать ей, но не могу смотреть, как ее глаза наполняются слезами.
I've got to find the strength to let her know,
Я должен найти в себе силы, чтобы сообщить ей,
I've got to find the strength to let her go
Я должен найти в себе силы, чтобы отпустить ее.
But if I let her go I'll never know
Но если я ее отпущу, я никогда не узнаю,
If things will get better with her,
Наладились ли у нее дела.
See this could be a hiccup and not the end of the road
Понимаешь, это могло бы быть временное затруднение, а не конец пути.
I'd be better to never get involved, she deserves better
Лучше бы мне было вообще никогда в это не впутываться, она заслуживает лучшего,
Than a fella with a fear of being alone
Чем парня со страхом одиночества.
Struggling to find a way to word it,
Изо всех сил стараюсь найти способ выразить это словами,
And I'm supposed to be a wordsmith
И я должен быть кладезем красноречия,
It's just hard to find the words to say,
Только сложно подобрать слова,
It's hard to find the words to say..
Сложно подобрать слова...
There'll never be a right time,
Никогда не будет подходящего момента,
The time will never be right.
Время никогда не будет подходящим.
There'll never be a right time
Никогда не будет подходящего момента
For me to tell you
Для меня, чтобы сказать тебе,
It's over
Что все кончено.
I can't help the way I feel, I don't want us to end
Не могу ничего поделать с тем, что я чувствую, я не хочу, чтобы наши отношения заканчивались,
But I can't help the way I feel, I really can't pretend
Но не могу ничего поделать с тем, что я чувствую, я на самом деле не могу притворяться.
I can't help the way I feel, but I don't want us to end
Не могу ничего поделать с тем, что я чувствую, но я не хочу, чтобы наши отношения заканчивались,
'Cause it will never be enough for us to just be friends
Потому что для нас никогда не будет достаточно быть просто друзьями.
Nah, it'll never be enough
Нет, этого никогда не будет достаточно,
'Cause I think we both know what it means for us
Потому что, думаю, мы оба знаем, что это значит для нас.
I see the look on your face and I hate it
Я вижу выражение твоего лица и ненавижу его,
But I finally pluck up enough courage to say it
Но, я, наконец, набрался храбрости, чтобы это сказать
That's when she spins me around and tells me I ain't leaving
Тогда ты заставляешь меня обернуться и говоришь, что я никуда не уйду,
To tell her I take it back to tell her that I don't mean it
Просишь меня забрать свои слова назад, сказать, что я не это имел в виду,
To look her dead in the eye and tell her
Взглянуть в твои глаза, полные страдания,
I don't feel it
И сказать тебе, что я не хочу этого,
But I don't feel it..
Но я не чувствую этого...
There'll never be a right time,
Никогда не будет подходящего момента,
The time will never be right.
Время никогда не будет подходящим.
There'll never be a right time
Никогда не будет подходящего момента
For me to tell you
Для меня, чтобы сказать тебе,
It's over
Что все кончено.