Текст и перевод песни Gastarbajterska Pesma (оригинал Riblja čorba)

Гастарбайтерская песня (перевод Алекс из Москвы)
Осећам се к'о последње говно
Я чувствую себя последним куском д*рьма,
А то скривам и чувам к'о тајну
Но я скрываю это и держу в секрете.
Само ћутим, а гласно би псовно
Я просто молчу, хотя мне хочется ругаться.
Ој, Франкфурту, јебем ли ти Мајну
О, Франкфурт, ты тр*хаешь Майн? 1
Не излазим, само кући седим
Я не выхожу на улицу, я просто сижу дома.
Вредно шљакам своје дане радне
Я старательно прос*раю свои рабочие будни.
Сваку марку гледам да приштедим
Я смотрю на каждый ценник, чтобы сэкономить деньги.
Једва чекам да субота падне
Я не могу дождаться субботы.


Кад суботом народњаци дођу
Когда по субботам собираются люди,
Ја на врату окачим кравату
Я надеваю галстук на шею
Па изведем себе и госпођу
Ми вывожу в свет себя и свою даму.
И понесем целу своју плату
Я трачу всю свою зарплату.
Када чујем звуке родног краја
Когда я слышу звуки моей родины,
Ја се онда откачим до јаја
То схожу с ума.
Кад музика колце ми засвири
Когда до моего слуха долетает музыка коло, 2
Празилук ми из дупета вири
У меня появляется словно шило в з*днице.


Пијем пиће, једем ћевапчиће
Я пью, я ем чевапчичи, 3
Са кошуље покидам дугмиће
Я рву рубашку на груди.
Певаљка се мало разголити
Певица немного раздевается,
Цело друштво маркама је кити...
Все общество полно брендов...


У недељу, у подне се будим
В воскресенье я просыпаюсь в полдень.
Да се било чега сетим ја се трудим
Я пытаюсь что-нибудь вспомнить.
Самлевен сам к'о млевено месо
Я измельчен, как фарш,
А можда сам чак и жену крес'о
И, возможно, даже убил свою жену...





1 — Германия и Австрия — наиболее популярные страны Евросоюза, куда граждане Сербии, имеющие востребованные рабочие специальности, выезжают на заработки.

2 — Коло — южнославянский народный танец-хоровод.

3 — Чевапчичи — блюдо народов Балканского полуострова; жареные колбаски из перемолотого мяса с луком и приправами.

Поделиться переводом песни

Другие песни Riblja čorba