Baby, baby, how long can I wait for you?
Детка, детка, как долго я смогу тебя ждать?
Desde hoy las emisoras las detesto
С этого дня я ненавижу радиостанции
Por estar sonando cancioncitas de amor
За то, что по ним крутят песенки о любви,
Melodías que relatan lo perfecto
Мелодии, повествующие о чем-то идеальном.
Quizás a esos cantantes
Наверное, этим певцам
No le han roto el corazón.
Никогда не разбивали сердце.
No creo esos versos
Я не верю этим текстам,
Y sirvo de ejemplo
И я пример тому,
Que el amor no debería de existir.
Что любви не должно было быть.
No hay un Febrero
Не бывает февраля,
Que yo este contento
Когда я был бы доволен,
Y envidio al que sea feliz.
И я завидую тем, кто счастлив.
Azul. Tengo el alma en amargura,
Грусть. У меня на душе тоска,
Yo no sé lo que es ternura.
Я не знаю, что такое нежность.
Los horóscopos me mienten
Гороскопы мне врут,
Y la bola de cristal.
И хрустальный шар тоже.
He perdido la esperanza,
Я потерял надежду,
Aquí tiro la toalla.
И вот признал поражение.
El romance y la pasión
Романтика и страсть
No es para mí.
Не для меня.
(Lloro por amor)
(Я плачу из-за любви)
Escalé muchas montañas
Я поднялся на столько горных вершин,
Sin temor a una avalancha y me caí.
Не боясь, что на меня обрушится лавина, но упал.
(La televisión me hace daño)
(Телевидение причиняет мне боль)
Que mueran las novelas de amor
Пусть пропадут пропадом романы о любви
(Y que el DJ pierda su trabajo)
(А ди-джеи пусть лишится работы),
Si me suenan cancioncitas de amor.
Если я услышу песенки о любви.
San Valentin se ha convertido en un negocio
День Святого Валентина превратился в бизнес.
El carajito de la flecha me cae mal
Острая стрела не приносит мне счастья.
Es un tabú ese supuesto amor eterno
Эта мнимая вечная любовь – табу для меня.
Aquel que se enamora siempre termina fatal.
Тот, кто влюбляется, всегда плохо кончает.
No creo esos versos
Я не верю этим текстам,
Y sirvo de ejemplo
И я пример тому,
Que el amor no debería de existir.
Что любви не должно было быть.
No hay un Febrero
Не бывает февраля,
Que yo esté contento
Когда я был бы доволен,
Y envidio al que sea feliz.
И я завидую тем, кто счастлив.
Azul, tengo el alma en amargura,
Грусть. У меня на душе тоска,
Yo no sé lo que es ternura,
Я не знаю, что такое нежность.
Los horóscopos me mienten
Гороскопы врут мне,
Y la bola de cristal.
И хрустальный шар тоже.
He perdido la esperanza
Я потерял надежду,
Aquí tiro la toalla
И вот признал поражение.
El romance y la pasión
Романтика и страсть
No es para mí.
Не для меня.
(Lloro por amor)
(Я плачу из-за любви)
Escalé muchas montañas
Я поднялся на столько горных вершин,
Sin temor a una avalancha y me caí.
Не боясь, что на меня обрушится лавина, но упал.
(La televisión me hace daño)
(Телевидение причиняет мне боль)
Que mueran las novelas de amor
Пусть пропадут пропадом романы о любви
(Y que el DJ pierda su trabajo)
(А ди-джеи пусть лишится работы),
Si me suenan cancioncitas de amor.
Если я услышу песенки о любви.
Dj, you could play this one!
Ди-джей, можешь включить вот это!
Una vez un sabio me advirtió,
Когда-то один мудрец предупреждал меня,
Y hoy le creo
Теперь я ему верю,
Que el amor te hace feliz
Что любовь делает тебя счастливым,
Pero solo por momentos.
Но лишь на мгновения.
And I'm blue!
И мне грустно!
Azul. Tengo el alma en amargura,
Грусть. У меня на душе тоска,
Yo no sé lo que es ternura.
Я не знаю, что такое нежность.
Los horóscopos me mienten
Гороскопы врут мне,
Y la bola de cristal.
И хрустальный шар тоже.
He perdido la esperanza,
Я потерял надежду,
Aquí tiro la toalla.
И вот признал поражение.
El romance y la pasión
Романтика и страсть
No es para mí.
Не для меня.
(Lloro por amor)
(Я плачу из-за любви)
Escalé muchas montañas
Я поднялся на столько горных вершин,
Sin temor a una avalancha y me caí.
Не боясь, что на меня обрушится лавина, но упал.
(La televisión me hace daño)
(Телевидение причиняет мне боль)
Que mueran las novelas de amor
Пусть пропадут пропадом романы о любви
(Y que el DJ pierda su trabajo)
(А ди-джеи пусть лишится работы),
Si me suenan cancioncitas de amor.
Если я услышу песни о любви.