Текст и перевод песни The Dream (оригинал Rufus Wainwright)

Мечта (перевод greenfinchh из Дубны)
The dream has come and gone
Мечта пришла и ушла,
The earth lumbers on
А Земля продолжает вращаться.
The dream is back in space
Мечта вернулась в космос,
Back where it came from
Откуда прилетела.
The dream has gone away
Мечта ушла навсегда,
The earth could not play
Земля не смогла ей подыграть.
The earth just spins in place
Земля кружится на месте,
Throwing things away
И на ней невозможно удержаться.
And I am left behind
И я остаюсь, выброшенный,
Corrupted, crushed and blind
Обманутый, раздавленный и ослепленный,
All for a dream
И всё ради мечты,
That in truth was never really mine
Которая даже не была моей.
But who was the dream?
Но кто был мечтой,
Was it you or was it me?
Ты или я?
I truly loved
Я по-настоящему любил,
Which is harder to do than to dream of
А это труднее, чем мечтать.
Don't get me wrong
Пойми меня правильно,
I wanted to go
Я хотел пойти,
I wanted to see
Я хотел увидеть,
I wanted to know
Я хотел узнать.
No, don't get me wrong
Пойми меня правильно,
I wanted to go
Я хотел пойти,
I wanted to see
Я хотел увидеть,
I wanted to know
Я хотел узнать.
I wanted to dream
Я хотел мечтать,
I just didn't know
Просто не знал,
How hard it would be
Как больно будет,
When the dream had to go
Когда мечта уйдёт,
When the dream...
Когда мечта...
But who was the dream?
Но кто был мечтой,
Was it you or was it me?
Ты или я?
Who was the dream?
Кто был мечтой,
Was it you or was it me?
Ты или я?
I truly loved
Я по-настоящему любил,
Which is harder to do
А это труднее,
Yes it's harder to do
Да, труднее,
Yes it's harder, harder, harder to do
Да, труднее, труднее, труднее,
Than to dream of
Чем мечтать.
The dream has come and gone
Мечта пришла и ушла...

Поделиться переводом песни

Rufus Wainwright

Об исполнителе

Американо-канадский музыкант, автор и исполнитель песен. Самой популярной песней в его исполнении является «Hallelujah», написанная Леонардом Коэном.

Другие песни Rufus Wainwright