A long time ago, I lived in a land
Давным-давно я жил на земле,
Filled up with treasure and yarr
Полной сокровищ и змеевидных рыб.
Pirates would quest all over the seas
Пираты искали золото, пересекая моря,
Sailing their pirate ships far
Уплывая на своих кораблях далеко-далеко.
Now those same seas, are barren and blare
Теперь же те же самые моря пустынны, они ревут.
Nobody wants to set sail
Никто не хочет пускаться в плавание.
The dream we once had, of questing for steel
Мечта, которой мы жили, жажда скрестить мечи...
A piraty heritage fail
Пиратское наследие уходит в небытие.
Under the ocean, deep in the sand
Под поверхностью океана, глубоко в иле,
Lost til the end of time,
Потеряна до скончания веков.
There is a memory waiting to find,
Память ждет, пока ее отыщут,
Histories of our kind
Это история нашего брата.
Gone are the days, when we sailed foreign lands
Прошли те дни, когда мы плавали в чужие землях,
Chilling hard over the waves, Netflix and Yarr
Отрываясь на волнах, "Нетфликс" и "Нерофис".
I went to a tavern to find me a crew
Я пошел в таверну, чтобы набрать себе команду,
But nary a pirate was there
Но ни одного пирата там не было.
No pirating songs, no wenches ahoy
Нет пиратских песен, нет девиц, ахой!
I left with a heart of despair
Я ушел с чувством отчаяния.
Now I'm sailing alone, questing for rum
Теперь я сам по себе, теперь я ищу ром,
But nothing is ever the same
Но все не так, как прежде.
Digging for treasure is no longer fun
Откапывание сокровищ больше не веселит,
With no crewmates to share in the fame
Ведь нет экипажа, не с кем делить славу.
Where is the eyepatch ? Where is the book ?
Где же повязка? Где судовой журнал?
Where is the pint of rum ?
Где пинта рома?
Where are the pirates questing for steel,
Где же пираты, жаждущие битвы,
Firing their heritage guns ?
Стреляющие из своих легендарных пушек?
Gone are the days, when we sailed foreign lands
Прошли те дни, когда мы плавали в чужие землях,
Chilling hard over the waves, Netflix and Yarr
Отрываясь на волнах, "Нетфликс" и "Нерофис".
Now we are questing, for the last time
Мы отправляемся в поход, в последний раз,
End of the pirate age.
Это конец эпохи пиратов.
Pack up the sails it's time to go home,
Убрать паруса, время возвращаться домой,
Only ourselves to blame
Нам некого винить, кроме самих себя.
Gone are the days, when we sailed foreign lands
Прошли те дни, когда мы плавали в чужие землях,
Chilling hard over the waves, Netflix and Yarr
Отрываясь на волнах, "Нетфликс" и "Нерофис".