Zart schimmert Morgenröte auf seinen Wangen.
На его щеках нежно мерцают утренние зори.
Wiedererlebend, Froyas kraftvolles Herz zu spüren,
Снова переживая, чтобы чувствовать полное сил сердце Фрейи,
An Ihrem Busen soll keine Seele bangen.
Любая душа успокоится у ее груди.
Schöpfender Odem überbracht durch den Frühlingswind,
Дуновение творения разносится весенним ветром,
Liebende sich stumm im Tausendknospenmeer verführen,
Влюбленные соблазняют друг друга в море тысячи бутонов,
Verschenkt den Traum an das erwachende Kind.
Сон уступили пробуждающемуся ребенку.
Mächtig winden sich die wärmenden Strahlen der Mittagssonne,
Согревающие лучи полуденного солнца проворно
Durch Abels reifende Knochen geschwind.
Извиваются в созревающих костях Авеля.
Einlullend, Liebende suhlen sich in ekstatischer Wonne.
Убаюкивая, влюбленные купаются в экстатическом блаженстве.
Nur der Blinde kann über die Mauer des Gartens spähen,
Лишь слепой может заглянуть за стены сада.
Unfaßbar spielend ihre Zeit verrinnt.
Ведя непостижимую игру, их время истекает.
Folgend einer dunklen Vorahnung schwimmt
Следуя мрачному предчувствию, бессильно
Ohnmächtig der überreifen Herbstfrucht zu widerstehen
Плывет, сопротивляясь, перезрелый осенний плод
Im dem Strom des Lebens zur Dämmerung und wird vergehen
По реке жизни навстречу сумеркам и погибает.
Das verlorene Kind, durch Erkenntnis dem Tode geweiht.
Потерянное дитя обречено познанием на смерть.
Sein eisiges Grab, wo einstmals Feen sangen,
Его ледяная могила, где когда-то пели феи.
Keine Hoffnung kann es ins Licht führen,
Надежда не сможет привести к свету,
Errichtet sich selbst das erwachende Kind.
Пробуждающееся дитя само создает себя.
Verzweifelt in der Nacht Wahrheit zu erlangen,
Отчаянно добиваться истины в ночи,
Ein steinernes Herz kann man nicht rühren,
Каменное сердце невозможно тронуть,
Deshalb im Tode nur ich Frieden find.
Поэтому я нахожу покой только в смерти.
Flehend um kalte Küsse, die ihm den Atem rauben,
Мольба о холодных поцелуях, от которых захватывает дух,
Düstere Begierde, Trost bei den Ahnen zu finden.
Темное желание найти утешение у предков.
Doch wenn alles vergeht, so auch seine Sünden,
Но когда кончится все, кончатся и его грехи,
Und wenn alles verbrennt, so niemals sein Glauben.
И когда сгорит все, останется его вера.
Fortan will es Medusas Wahrheit ertragen,
Впредь он хочет вытерпеть истину Медузы,
Weil die Liebe ihm ihr Schutzschild lieh,
Ведь любовь дала ему щит.
Tausend Wunden, jedoch verzweifelt es nie,
Тысяча ран, но он никогда не отчаивается,
Dank der Gabe, mit den Augen eines blinden Kindes zu fragen.
Благодаря дару спрашивать глазами слепого ребенка.