Good morning
Доброе утро!
I woke up and saw you
Я проснулся и увидел тебя.
I'm dreaming, still dreaming
Это сон, я всё ещё сплю,
My life is now about to have some meaning
Моя жизнь вот-вот обретёт смысл.
Good morning
Доброе утро!
And said something clever
И сказал что-то очень умное –
It must have been the best line from me ever
Должно быть, это была лучшая фраза в моей жизни.
Thank you, God, for something rare as this
Благодарю тебя, Боже, за этот редкий дар –
What surely must have been a holy night of bliss
Должно быть, это была ночь блаженства.
Gratitude for having thought of me
Благодарю за то, что ты подумал обо мне,
I know your time is tight, and yet you thought of me
Я знаю, ты очень занят, и всё же вспомнил обо мне.
Good morning
Доброе утро!
You woke up
Ты проснулась,
Hair messed up
Твои волосы растрёпаны,
While I fix you breakfast
А я тем временем готовлю тебе завтрак.
I hope it's just your laugh that is infectious
Надеюсь, что только твой смех заразителен.
Good morning
Доброе утро!
You'll be with some winner
Ты будешь с каким-нибудь крутым
Who's richer, younger, maybe even thinner
Богаче меня, моложе и, может, даже стройнее,
Rubles in the bank and petrol in the tank
С рублями в банке и бензином в баке
Of some Mercedes Benz
Какого-нибудь "Мерседеса Бенц",
Who spends and spends and spends
Кто тратит и тратит и тратит
On booked up restaurants
На заказ ресторанов
A thousand phony fronts
И имеет тысячу фальшивых личин,
But will he ever wish you a good morning?
Но пожелает ли он тебе доброго утра?
Thank you, God, for something rare as this
Благодарю тебя, Боже, за этот редкий дар –
What surely must have been a holy night of bliss
Должно быть, это была ночь блаженства.
Gratitude for having thought of me
Благодарю за то, что ты подумал обо мне,
I know your time is tight, and yet you thought of me
Я знаю, ты очень занят, и всё же вспомнил обо мне.
And did I stumble have a fall
Может, я споткнулся и упал
Hit my head against a wall
И ударился головой?
At some point did we trade vows?
А может, мы успели обменяться клятвами?
Are you just some high-priced service from uptown?
Или ты просто высококлассная девушка по вызову?
Good morning
Доброе утро,
Hey, where you going?
Эй, куда ты?
Hey, where you going?
Эй, куда ты?
Does dosvedanya really mean good morning?
Твоё "досведанья" значит "доброе утро"?
Please spare me derision
Пожалуйста, не смейся надо мной,
I'll do my rendition
Я устрою для тебя выступление,
A lengthy recital
Исполню все песни
Of every song with foolish in the title
С шуточными названиями.
Good morning
Доброе утро!
Good morning
Доброе утро!
Good morning
Доброе утро!