Mit der Klinge fahr ich langsam
Я медленно веду лезвием
Meinen Unterarm hinauf.
Вверх по своему предплечью.
Dann ein Schnitt, klein und flach,
Порез, маленький и неглубокий –
Und die Welt um mich blüht auf.
И мир вокруг меня расцветает.
Schmerz schärft alle meine Sinne,
Боль обостряет все мои чувства,
Jede Faser ist gestimmt.
Каждая жилка настроена,
Und ich hör den Körper singen,
И я слышу, как тело поет,
Wenn der Schmerz die Last mir nimmt.
Когда боль снимает с меня груз.
Tiefer noch ein bisschen tiefer
Еще глубже, немного глубже
Schneid ich in den weißen Arm.
Я режу белую руку.
Aus der Wunde sickert lautlos
Из раны бесшумно сочится
Dunkles Blut und mir wird warm.
Темная кровь, и мне становится тепло.
Das Blut so rot, das Blut so rein.
Кровь такая красная, кровь такая чистая,
Die Zeit heilt meine Wunden nicht.
Время не лечит мои раны.
Mein Blut zu sehn, ist wunderschön,
Смотреть на свою кровь – это прекрасно,
Mein Blut zu sehen, tröstet mich.
Смотреть на свою кровь – мое утешение.
Glück durchströmt den ganzen Körper.
Счастье разливается по всему телу,
Schmerz treibt jeden Schmerz heraus.
Боль уносит все страдания.
Um auf diese Art zu fühlen,
Чтобы почувствовать это,
Nehm ich all das Leid in Kauf.
Я мирюсь со всей болью.
Das Blut so rot, das Blut so rein...
Кровь такая красная, кровь такая чистая...
Ich verletze nur die Hülle.
Я режу только оболочку,
Alles was darunter liegt,
Все, что под ней,
Hab ich so tief eingeschlossen,
Я так глубоко запер,
Dass es sich mir selbst entzieht.
Что не достать самому.
Das Blut so rot, das Blut so rein...
Кровь такая красная, кровь такая чистая...