Wenn einst der Himmel tobend, brüllend, rasend
Когда однажды небеса, бушуя, ревя, неистовствуя,
Die Städte peitschend und das Meer zerblasend
Бичуя города и сдувая море,
Auf Erden wütet ohne Sinn und Segen
Без смысла и благословения разъярятся на землю,
Dann stell ich mich dem Strafgericht entgegen
Я буду противиться наказанию.
Wenn plötzlich alles, was die Augen sahen
Когда вдруг все, что видели глаза,
Zu Staub zerfällt, weil schwarze Reiter nahen
Обратится в прах из-за приближения черных всадников,
Wenn Menschenwerke fallen und versinken
Когда творения людей рухнут и уйдут под землю,
Dann werd ich ihnen schon von weitem winken
Я буду махать им уже издалека.
Dies irae, dies illa
Тот день, день гнева,
Solvet saeclum in favilla
Мир обратится в прах.
Dann stürzt auf uns ein Heer mit grellem Lachen
Затем с пронзительным смехом на нас бросится армия
Und bläst zur Rache an dem kranken, schwachen
И даст сигнал начать мстить больным и слабым.
Und ach so jämmerlichen Erdentreiben
И, ах, как же жалки попытки земли
Zur Reinigung von Menscherbärmlichkeiten
Очиститься от человеческого убожества.
Ich werd' nicht winseln und um Gnade flehen
Я не буду скулить и молить о пощаде,
Nicht auf dem Boden kriechen, sondern stehen
Не буду ползать по земле, буду стоять прямо.
Der Richter wird sich feierlich erheben
Полный достоинства, поднимется судья,
Dann zeigt sich, was es wert war, dieses Leben
И станет ясно, чего стоила эта жизнь.
Dies irae, dies illa
Тот день, день гнева,
Solvet saeclum in favilla
Мир обратится в прах.