Bist eingeklemmt in deiner engen Jacke,
Ты зажат в своей узкой куртке,
So akkurat und voller Glanz,
Такой аккуратный и лощеный,
Lebst hinter einer kalten Glasfassade,
Живешь за холодным фасадом из стекла,
Hast dich in deiner Burg verschanzt.
Отсиживаешься в своем замке.
Und ist der Rausch am nächsten Tag verflogen,
И когда опьянение на следующий день проходит,
Die Stiefel schon auf Glanz poliert
Ботинки уже отполированы до блеска,
Und wieder bist Du unfassbar verlogen,
И ты снова невероятно лжешь,
Wer da nicht mitspielt, der verliert.
А кто тебе не подыгрывает, тот проигрывает.
Doch wenn ein Glas die Runde macht,
Но когда стакан идет по кругу,
Zeigst du mir dein wahres Ich,
Ты показываешь мне свое истинное я,
Dann hast Du laut und schön gelacht,
Тогда ты громко и красиво смеешься,
Ich mag Dich nur, wenn Du betrunken bist.
Ты мне нравишься только тогда, когда ты пьян.
Wenn Du betrunken bist,
Когда ты пьян,
Komm schau mir in die Augen,
Давай, посмотри мне в глаза!
Komm schau mir ins Gesicht,
Давай, посмотри мне в лицо!
Das Leben ist gefährlich,
Жизнь опасна,
Nur betrunken mag ich Dich.
Только пьяным ты мне нравишься!