Kannst du mir nicht sagen,
Ты не можешь сказать мне,
Wann du wieder auf der Ecke bist?
Когда снова будешь на углу?
Alle meine Freunde sagen:
Все мои друзья говорят:
Nein, du bist nicht gut für mich
Нет, ты не подходишь мне.
Es ist ein bisschen so, wie
Это немного похоже на то,
Wenn man wieder bei McDonalds isst
Когда снова ешь в Макдональдсе
Und merkt, dass es nicht schmeckt,
И понимаешь, что это невкусно,
Und dabei weißt,
И при этом знаешь,
Dass man es wieder vergisst
Что снова забудешь об этом.
Doch ich weiß,
Но я знаю,
Ich bin dich nicht in drei Wochen los,
Что не избавлюсь от тебя через три недели,
Wenn ich in deine blauen Augen schau,
Когда смотрю в твои голубые глаза,
Deine Swimmingpool Augen schau
Смотрю в твои глаза-бассейны.
Und ich weiß, das mit uns
И я знаю, то, что между нами,
Ist nicht gut, aber groß
Не хорошо, но здорово.
Also lass uns los
Так что пойдём
Auf die Straße nach Nirgendwo
По дороге в никуда.
Ich bin nicht der Typ,
Я не из тех,
Der den Vibe zu schnell killt
Кто слишком быстро убивает вайб.
Nenn es wie du willst,
Называй это как хочешь,
Nenn, nenn es wie du willst,
Называй, называй это как хочешь,
Aber nenn es nicht Liebe,
Но не называй это любовью,
Nenn es nicht Liebe
Не называй это любовью.
Du bist mein Typ und du findest mich süß
Ты мой типаж, и ты считаешь меня милым,
Und jeder von uns kann machen, was er will
И каждый из нас может делать то, что хочет.
Und wir nennen es nicht Liebe,
И мы не называем это любовью,
Nein, wir nennen es nicht Liebe
Нет, мы не называем это любовью.
[Stefanie Heinzmann:]
[Stefanie Heinzmann:]
Oh, ich hab verstanden, das mit uns,
О, я поняла, что наши отношения
Das ist nicht gut für mich,
Не подходят мне,
Doch es fühlt sich richtig,
Но по ощущениям всё действительно,
Richtig gut an im Augenblick
Действительно хорошо в данный момент.
Und du sagst, du weißt gar nicht grad,
И ты говоришь, что совсем не знаешь,
Wohin mit dir
Что с тобой делать.
Und diese Nächte, ja, die stumpfen dich ab
И эти ночи, да, они притупляют тебя,
So wie Schleifpapier
Как наждачная бумага.
Doch ich weiß,
Но я знаю,
Ich bin dich nicht in drei Wochen los
Что не избавлюсь от тебя через три недели,
Wenn ich in deine blauen Augen schau,
Когда смотрю в твои голубые глаза,
Deine Swimmingpool Augen schau
Смотрю в твои глаза-бассейны.
[Stefanie Heinzmann:]
[Stefanie Heinzmann:]
Und ich weiß, dass mit uns
И я знаю, то, что между нами,
Ist nicht gut, aber groß
Не хорошо, но здорово.
Also lass uns los
Так что пойдём
Auf die Straße nach Nirgendwo
По дороге в никуда.
Ich bin nicht der Typ,
Я не из тех,
Der den Vibe zu schnell killt
Кто слишком быстро убивает вайб.
Nenn es wie du willst,
Называй это как хочешь,
Nenn, nenn es wie du willst,
Называй, называй это как хочешь,
Aber nenn es nicht Liebe,
Но не называй это любовью,
Nenn es nicht Liebe
Не называй это любовью.
Du bist mein Typ und du findest mich süß
Ты мой типаж, и ты считаешь меня милым,
Und jeder von uns kann machen, was er will
И каждый из нас может делать то, что хочет.
Und wir nennen es nicht Liebe,
И мы не называем это любовью,
Nein, wir nennen es nicht Liebe
Нет, мы не называем это любовью.
Aber nenn es nicht Liebe,
Но не называй это любовью,
Nenn es nicht Liebe
Не называй это любовью.
Wenn die Tage nur vorüberziehen
Когда дни проходят мимо.
Alles, was wir haben,
Всё, что у нас есть,
Ist auf Zeit und nur ausgeliehen
Временно и одолжено.
Wie kann ich mich mit dir
Как я могу себя с тобой
So alleine fühlen?
Чувствовать таким одиноким?
Zwischen den Stühlen
Между двумя стульями.
Ich bin nicht der Typ,
Я не из тех,
Der den Vibe zu schnell killt
Кто слишком быстро убивает вайб.
Nenn es wie du willst,
Называй это как хочешь,
Nenn, nenn es wie du willst,
Называй, называй это как хочешь,
Aber nenn es nicht Liebe,
Но не называй это любовью,
Nenn es nicht Liebe
Не называй это любовью.
Du bist mein Typ und du findest mich süß
Ты мой типаж, ты считаешь меня милым,
Und jeder von uns kann machen, was er will
И каждый из нас может делать то, что хочет.
Und wir nennen es nicht Liebe,
И мы не называем это любовью,
Nein, wir nennen es nicht Liebe
Нет, мы не называем это любовью.
1 – vor die Hunde gehen – погибать; пропадать, опускаться (о человеке).