Perhaps it's the color of the sun cut flat and covering
Возможно, это свет солнца, заливающий
The crossroads I'm standing at
Перекрестки, на которых я стою,
Or maybe it's the weather or something like that
А может, это просто такая погода или что-то типа того,
But mama, you're on my mind
Но, мама, ты в моих мыслях.
I don't mean trouble, please don't put me down or get upset
Я не хотел ничего плохого, пожалуйста, не обрывай меня и не расстраивайся,
I am not pleading or saying, "I can't forget you"
Я не умоляю, не говорю "Я не могу забыть тебя".
I do not pace the floor, bowed down and bent but yet
Я не ступаю по полу, согнувшийся и кланяющийся, но всё же,
Mama, you been on my mind
Мама, ты была в моих мыслях.
Even though my eyes are hazy, my thoughts they might be narrow
Даже если мои глаза затуманены, мой разум - ясен.
Where you been, don't bother me nor bring me down with sorrow
Где ты была? Не беспокой меня, не угнетай печалью.
I don't even mind who you'll be waking with tomorrow
Я даже не против того, с кем ты проснёшься завтра,
But mama, you're just on my mind
Но, мама, ты в моих мыслях.
I am not askin' you to say words like "yes" or "no"
Я не прошу тебя произносить слова "да" или "нет".
Please understand me I have no place I'm calling you to go
Пожалуйста, пойми меня, мне некуда тебя позвать.
I'm just whispering to myself so I can't pretend that I don't know
Я шепчу сам себе, и я не могу притворяться, что не знаю,
Mama you been on my mind
Мама, ты была в моих мыслях.
When you wake up in the morning baby look inside your mirror
Когда поутру ты проснёшься, дорогая, вглядись в зеркало.
You know I won't be next to you, you know I won't be near
Ты знаешь, меня не будет с тобой, меня не будет рядом.
I'd be curious to know if you can see yourself as clear
Мне любопытно узнать, видишь ли ты себя так же ясно,
As someone who has had you on his mind
Как тот, в чьих мыслях ты была.
* Кавер на песню "Mama, You Been On My Mind" в оригинальном исполнении Bob Dylan