Away from these dreams
Прочь из этих снов
The pain what it seems,
О своей боли как она есть,
Angel of my revelation,
Ангел моего апокалипсиса**,
I don't really want to let you walk
На самом деле я не хочу отпускать тебя
Away from these dreams
Прочь из этих снов
You gotta turn it all over (2х)
Ты должна перевернуть всё вокруг (2 раза)
All over again
Всё вокруг снова
Kick the chair right down under me,
Выбей же стул из-под моих ног,
Leave me hanging alone in misery
Оставь меня одного в страдании
Away from these dreams
Прочь из этих снов
The pain what it means,
О своей боли как она есть,
Angel of my revelation,
Ангел моего апокалипсиса,
I don't really want to hurt you,
На самом деле я не хочу причинять тебе боль,
Away from these dreams
Прочь из этих снов
Kick the chair right down under me,
Выбей же стул из-под моих ног,
Leave me hanging alone in misery,
Оставь меня одного в страдании,
Kick the chair right down under me,
Выбей же стул из-под моих ног,
Leave me hanging alone in misery (2х)
Оставь меня одного в страдании (2 раза)
* выбить стул из-под ног = выбить из-под ног почву
** - Слово "revelation" изначально имеет значение "откровение", но значение "апокалипсис" также может быть применено, поскольку "апокалипсис" в переводе есть не что иное, как "откровение"