Ist das noch dieselbe Straße,
Это ещё та же улица,
Die ich schon seit vielen Jahren geh'?
Которой я хожу уже много лет?
Ist das noch dieselbe Stadt,
Это ещё тот же город,
Die ich im Licht der Sterne glitzern seh'?
Который я вижу сверкающим в свете звёзд?
Bist du wirklich keine Fremde?
Ты действительно не чужой?
Ist das wirklich keine Fantasie?
Это действительно не фантазия?
Mir scheint, die ganze Welt verrückt,
Мне кажется, что весь мир сошёл с ума,
Denn ich bin glücklich wie noch nie
Ведь я счастлива, как никогда.
Eine neue Liebe ist wie ein neues Leben
Новая любовь как новая жизнь –
Was einmal war, ist vorbei und vergessen
Что было когда-то, прошло и забыто,
Und zählt nicht mehr
И больше не имеет значения.
Eine neue Liebe ist wie ein neues Leben
Новая любовь как новая жизнь –
Mir ist, als ob
У меня такое чувство, будто
Ich richtig neugeboren wär'
Я и в самом деле заново родилась.
Eine neue Liebe –
Новая любовь –
Mir ist, als ob
У меня такое чувство, будто
Ich richtig neugeboren wär'
Я и в самом деле заново родилась.
Heute fängt ein neues Leben an
Сегодня начинается новая жизнь,
Deine Liebe, die ist schuld daran
Твоя любовь виновата в этом.
Alles ist so wunderbar,
Всё так замечательно,
Dass man es kaum verstehen kann
Что это с трудом поддаётся пониманию.
Als der andere mich verließ, da dachte ich,
Когда другой бросил меня, я думала:
Das kann doch gar nicht sein
Этого же не может быть –
Und ich dachte mir, das Spiel ist aus,
И мне казалось, что игра окончена:
Ich bleib' für alle Zeit allein
Я останусь навсегда одна.
Dann kamst du, das graue Gestern war
Тогда появился ты, серое прошлое оказалось
Vorüber, ehe ich mich versah
Позади, прежде чем я успела оглянуться,
Und schon nach dem ersten Kuss von dir
И уже после твоего первого поцелуя
War eine neue Liebe da
Возникла новая любовь.
Eine neue Liebe ist wie ein neues Leben...
Новая любовь как новая жизнь...