1 - Судя по флексии, вполне очевидно, что Ингордин - это женское имя, а Ингордан - мужское. Также очевидно, что префикс "ин" означает отрицательную частицу "не". На этом точный перевод заканчивается и начинаются возможные толкования. В скандинавских языках корень "горд" ("gård") означает поместье, усадьбу, дом, огороженный участок земли и происходит от древнескандинавского слова "garðr", что означает огороженное пространство или территорию. Поэтому моя версия: имена Ингордин и Ингордан могут означать Безземельная и Безземельный, Бездомная и Бездомный, Неприкаянная и Неприкаянный. Но существуют и другие версии, связывающие эти имена с латинскими корнями "cor" (сердце) и "chorda" (струна, нить, ряд, хорда). Соответственно, значение имён, согласно этим версиям - Безсердечная и Безсердечный и БезВнутреннегоСтержня (буквально "без хорды"). Упоминания: Гордин и Ингордин встречаются как имена эльфов в немецкой рукописи XII–XIII веков (Codex Upsaliensis C 222, fol. 97v). Об этом упоминается в каталоге средневековых рукописей Уппсальского университета: Margarete Andersson-Schmitt and Monica Hedlund, Mittelalterliche Handschriften der Universitätsbibliothek Uppsala: Katalog über die C-Sammlung, Bd. 3: C 201–300 (Stockholm, 1990), стр. 86, а также в работе Рудольфа Зимека: "Elves and Exorcism. Runic and Other Lead Amulets in Medieval Popular Religion", опубликованной в сборнике Daniel Anlezark, Myths, Legends and Heroes (2011), стр. 31–33. На свинцовом амулете, найденном на кладбище Кафедрального собора Святого Кнуда в Оденсе (Дания), датируемом 1075–1300 годами, встречаются слова "khorda inkhorda khordai". Упоминается в работах Зимека (стр. 33) и MacLeod и Mees: Runic Amulets and Magic Objects (2006), стр. 135 Слова "gordin kordan inkorþar" обнаружены на деревянном амулете XIII века из Бергена (Норвегия). MacLeod и Mees предполагают связь с латинским словом "chorda" (струна музыкального инструмента), в то время как Knirk видит связь с латинским словом "cor" (сердце). См.: James E. Knirk, Runic Inscriptions containing Latin in Norway, в Klaus Düwel, Runeninschriften als Quellen interdisziplinärer Forschung (1998), стр. 482–483, 505. Слова [g]ordan gordin ingor[dar/þar?] встречаются на свинцовой пластине из Лурекалвена (Норвегия). См. те же источники: MacLeod и Mees (стр. 136–137) и Knirk (стр. 482–483, 505). Некоторые из этих учёных также связывают данные имена с песней "Carmina Burana №54", указывая на более широкую традицию использования подобных формул в заклинаниях или магических текстах. Собственно, текст данной песни взят группой Corvus Corax именно из сборника "Carmina Burana" (Напевы Баварии), и это дополнительно подчёркнуто названием альбома "Cantus Buranus II" (Песнь Баварии 2).