Ich sah so oft die Sonne untergehen,
Я часто видел, как садится солнце,
was sich bot in der Welt ich hab's bekommen.
Всё, что мог дать мне мир, я получил.
Doch seitdem ich dich traf, weiß ich nicht ein noch aus,
Но с тех пор, как встретил тебя, я уже не знаю этого наверняка,
bin vom Weg, den ich kannte abgekommen.
Я сбился с пути, который знал.
Je länger ich lebe, desto eher
Чем дольше живу я, тем больше
stell ich in Frage, was ich will.
Я спрашиваю, чего хочу.
Ich frag mich war je soviel Gefühl im Spiel?
Я спрашиваю себя, было ли так много чувств в игре?
Je länger ich lebe, desto tiefer
Чем дольше живу я, тем глубже
wag ich mich vor ins fremde Land.
Осмеливаюсь углубляться в чужие земли.
Geb auf alle Herrlichkeit für deine Hand.
За твою я отдам всю славу.
Auf mich allein gestellt
Для меня одного
verliert die Welt an Wert,
Это мир потерял ценность,
das habe ich von dir gelernt.
Я узнал это от тебя.
Je länger ich lebe, desto größer
Чем дольше живу я, тем сильнее,
die Sehnsucht, die du herauf beschwörst.
Печаль, что ты навеваешь.
Ich leb für den Tag an dem du mir gehörst!
Живу ради дня, в котором ты принадлежишь мне!
Ich leb für den Tag an dem du mir gehörst!
Живу ради дня, в котором ты принадлежишь мне!
Ich leb für den Tag an dem du mir gehörst!
Живу ради дня, в котором ты принадлежишь мне!
Je Länger Ich Lebe
Чем дольше живу я*(перевод Андрей Тишин)
Ich sah so oft die Sonne untergehen,
Видел часто я вечером закат,
was sich bot in der Welt ich hab's bekommen.
Всем, что мог дать мне мир, я насладился.
Doch seitdem ich dich traf, weiß ich nicht ein noch aus,
Но как встретил тебя, как увидал твой взгляд,
bin vom Weg, den ich kannte abgekommen.
Я не знаю пути, я заблудился.
Je länger ich lebe, desto eher
Чем дольше живу я, тем труднее
stell ich in Frage, was ich will.
Понять, что от жизни я хочу.
Ich frag mich war je soviel Gefühl im Spiel?
Была жизнь игрой, но много ли в ней чувств?
Je länger ich lebe, desto tiefer
Чем дольше живу я, тем длиннее
wag ich mich vor ins fremde Land.
Дорога по чуждым мне краям.
Geb auf alle Herrlichkeit für deine Hand.
За руку твою всю славу я отдам.
Auf mich allein gestellt
Мне одному лишь стал
verliert die Welt an Wert,
Бессмысленным весь мир,
das habe ich von dir gelernt.
Я это от тебя узнал.
Je länger ich lebe, desto größer
Чем дольше живу я, тем сильнее,
die Sehnsucht, die du herauf beschwörst.
Печаль, что навеял образ твой.
Ich leb für den Tag an dem du mir gehörst!
Живу ради дня, в котором ты со мной!
Ich leb für den Tag an dem du mir gehörst!
Живу ради дня, в котором ты со мной!
Ich leb für den Tag an dem du mir gehörst!
Живу ради дня, в котором ты со мной!