Ich kann nicht sterben
Я не могу умереть,
Selbst meine Seele ist mutiert
Даже моя душа мутировала.
Ich sehe meines Lebens Rest
Я вижу остатки своей жизни –
Den Leib im Staub von Blut verschmiert
Тело в пыли, измазанное кровью.
Doch das Ende bleibt verwehrt
Но конец не наступает,
Denn etwas hat mich auserwählt
Потому что нечто избрало меня.
Der Tod selbst schenkt mir seine Gunst
Сама смерть дарит мне свое расположение,
Macht mich zu seinem Handwerkszeug
Делает меня своим орудием,
Schickt mich in die Kolonie
Посылает меня в колонию
Und sagt mir was zu tun sein wird
И говорит, что предстоит сделать.
Wie Lazarus werd ich wiederkehren
Я вернусь, как Лазарь,
Und anführen das kranken Heer
И возглавлю армию больных.
In einem Waldstück find ich ihn,
Я нахожу в лесу
Den Wirt der meiner Seele würdig
Достойного хозяина для моей души.
Ein starker Leib ist resistent
Сильное, устойчивое тело
Wird bald mein eigen Fleisch und Blut
Скоро станет моей плотью и кровью.
Ich dringe ein in seinen Geist
Я вторгаюсь в его разум,
Ein kurzer Kampf, er unterliegt
Короткая битва, он побежден,
Und wieder hebt sich meine Brust
И моя грудь снова вздымается.
Mein neues Fleisch gen Osten zieht
Моя новая плоть направляется на восток.
Überall brennen die Feuer der Leichen
Повсюду сгорают трупы,
Wieder scheint erhellt die Nacht
Снова ночь кажется светлой,
Und die in denen Leben schlummert
И те, в ком дремлет жизнь,
Schließen sich an dem neuen Weg
Примыкают к новому шествию.
Schon bald wächst an das Heer an Zahl
Уже вскоре множится армия,
Vom Tod gezeichnet, vom Tod geführt
Отмеченная смертью и смертью ведомая.
Der Weg bringt uns zu jenen Städten
Дорога приводит нас к тому городу,
Wo schon die letzten Negativen warten
Где уже ждут последние негативы.
Bald fallen schreiend ihre Reihen
Скоро с криками гибнут их ряды,
Der Boden färbt sich dunkel rot
Земля окрашивается в темно-красный.
Einzig Blut und nackter Wahnsinn
Только кровь и чистое безумие
Verkündern einer neuen Welt
Объявляют о новом мире.
Ich wird nicht ruhen niemals rasten
Я никогда не успокоюсь и не остановлюсь,
Bis auch der letzte negative fällt
Пока не падет последний негатив.
Lass sie meine Waffen kosten
Пусть они отведают моего оружия,
Dann erst ist der Plan erfüllt
Только тогда план будет выполнен.
Zwölf Jahre sind seitdem vergangen
С того времени прошло двенадцать лет,
Die Welt ist endlich menschenleer
В мире, наконец, не осталось людей,
Nunmehr Leichen ihre Bewohner
Теперь в нем живут только трупы,
Und auch die zerfallen alsbald
И даже они скоро разложатся.
Und so liegt es nun an mir
И теперь все зависит от меня,
Meine zweite Existenz neigt sich dem Ende
Моя вторая жизнь подходит к концу.
Ich knüpf mir selbst die letzte Schlinge
Я сам плету последнюю петлю,
Die meinen Nacken brechen wird
Которая сломает мне шею.