Текст и перевод песни Alles Eins (оригинал Heldmaschine)

Всё едино (перевод Елена Догаева)
Wir wachsen auf im Lichtgewitter
Мы воспитываемся в сполохах молний, 1
Leben hinter Gesellschaftsgittern
Живём за решётками общества,
Die Faust erhoben im Wohlstandsrausch
Кулак занесён в опьянении благополучия,
Kommt sie von oben, dann springt man auf
Когда он опускается — сразу вскакиваешь.


Haben Probleme gigantisch groß,
У нас проблемы гигантских масштабов,
Die Angst verführt uns zum ersten Schuss,
Страх соблазняет нас сделать первый выстрел,
Moral verblasst im Eigennutz,
Мораль бледнеет на фоне своекорыстия —
So kommt es halt zum Artenschutz.
Это ведёт к выживанию биологического вида. 2


Was mir gehört geb' ich nicht her
Я не отдам того, что принадлежит мне,
Zwar hab ich viel, doch will ich mehr!
Хотя у меня много, но я хочу ещё больше!


Immer, wenn der Regen fällt
Каждый раз, когда дождь идёт
Im meiner Welt,
В моём мире,
Steig ich über's Himmelszelt
Я возношусь над куполом небес
Aus meiner Welt.
Из своего мира.


Ellenbogen komplett verstaucht,
Локти полностью вывихнуты, 3
Doch führt's zum Ziel, halt man das aus.
Но если это ведёт к цели, то это терпят.
Die eig'nen Tränen, Die schönsten sind
Собственные слёзы — самые прекрасные,
So lernt es jedes kleine Kind.
Так учится каждый маленький ребёнок.


Was mir gehört geb' ich nicht her
Я не отдам того, что принадлежит мне,
Zwar hab ich viel, doch will ich mehr!
Хотя у меня много, но я хочу ещё больше!


Immer wenn der Regen fällt
Каждый раз, когда дождь идёт
Im meiner Welt
В моём мире
Steig ich über's Himmelszelt
Я возношусь над куполом небес
Aus meiner Welt
Из своего мира.


Ich schau von oben und zähl bis Eins
Я смотрю сверху — и считаю до одного,
Sehe die Menschheit und zähl bis Eins
Вижу человечество — и считаю до одного,
Sehe die Erde, und zähl bis Eins
Вижу Землю — и считаю до одного,
Such mein Problem, und zähle keins
Ищу свою проблему — и не насчитываю ни одной. 4



1 - Дословно: Wir wachsen auf im Lichtgewitter - Мы растём в свете грозовой бури.

2 - Подразумевается, что своекорыстие необходимо для выживания человеку как биологическому виду. Авторы иронизируют над тем, что пренебрежение нормами морали оправдывается инстинктом самосохранения.

3 - Подразумевается, что человек так активно "работает локтями", прокладывая себе дорогу к "цели", что даже вывихнул себе руки, но это его не останавливает.

4 - Авторами утверждается идея единства всего мира. Подразумевается: "Я смотрю сверху — и считаю всё до одного, вижу людей — и считаю их всех до единого, вижу Землю — и считаю её одной-единственной, ищу свои проблемы — а они не в счёт".

Поделиться переводом песни

Другие песни Heldmaschine