One for the trouble
Раз — неприятность.
I would never come to you
Я бы никогда не пришёл к тебе,
If I knew you would mess up my life
Если бы знал, что ты испортишь мне жизнь.
You gave my life another meaning
Ты придала моей жизни иной смысл.
I thought I gave it back and you left me beaten
Я думал, что избавлюсь от него, и ты оставишь меня побеждённым.
But I'm not used to other women
Но я не привык к другим девушкам.
I don't need it
Мне это не нужно.
You took my world and turned it over
Ты взяла мой мир и перевернула его с ног на голову.
And it's over now
А теперь всё кончено.
When I was getting stronger
Я стал сильнее.
I don't need it
Мне это не нужно.
I don't need it
Мне это не нужно.
I don't need it
Мне это не нужно.
You never said I must believe you
Ты никогда не говорила, что я должен тебе верить.
You didn't want to wait till the way gets clearer
Ты не хотела ждать, когда путь прояснится.
And I didn't try to be your hero
А я не пытался быть твоим героем,
You come to me to talk it over
Ты пришла ко мне, чтобы всё обсудить.
But I'm angry now
Но я в ярости,
I am feeling cornered
Я чувствую, что меня загнали в угол.
I don't need it
Мне это не нужно.
I don't need it
Мне это не нужно.
I don't need it
Мне это не нужно.
One for the trouble
Раз — неприятность.
Two for the time
Два — мгновение.
I believe that's another
Я верю, что это другая
Part of my life
Часть моей жизни.
One for the trouble
Раз — неприятность.
Two for the time
Два — мгновение.
I believe that's another
Я верю, что это другая
Part of my life
Часть моей жизни.
One for the trouble
Раз — неприятность.
Two for the time
Два — мгновение.
I believe that's another
Я верю, что это другая
Part of my life
Часть моей жизни.
↑1 - - Подобные обороты иногда используются в песнях в качестве призыва ("One for the trouble, two for the time") или как ввод счёта ("One for the sorrow, two for the joy...").