Pretty woman, walkin' down the street,
Красотка идёт по улице,
Pretty woman, the kind I like to meet,
Красотка - та, с которой я бы познакомился.
Pretty woman, I don't believe you, you're not the truth
Красотка, я не могу поверить, ты - словно мираж.
No one could look as good as you. Mercy!
И ни одна не сравнится с тобой. О Боже!
Pretty woman, won't you pardon me?
Красотка, извини меня,
Pretty woman, I couldn't help but see,
Красотка, я не могу не смотреть,
Pretty woman, that you look lovely as can be.
Красотка, ты выглядишь сногсшибательно.
Are you lonely just like me?
Ты одинока, как и я?
Pretty woman, stop awhile.
Красотка, притормози,
Pretty woman, talk awhile
Красотка, давай поговорим,
Pretty woman, give your smile to me.
Красотка, одари меня улыбкой.
Pretty woman, yeah, yeah, yeah
Красотка, да, да, да,
Pretty woman, look my way
Красотка, посмотри на меня,
1Pretty woman, say you'll stay with me
Красотка, скажи, что будешь со мной.
'Cause I need you, I'll treat you right
Ты нужна мне, я буду настоящим джентльменом.
2Come to me baby, be mine tonight
Иди ко мне, детка, будь моей этой ночью.
Pretty woman, don't walk on by
Красотка, не проходи мимо,
Pretty woman, don't make me cry
Красотка, не заставляй меня страдать,
Pretty woman, don't walk away, Hey, O.K.
Красотка, не уходи, эй, ну ладно.
If that's the way it must be, O.K.
Раз так суждено, ну ладно.
I guess I'll go on home. It's late.
Пожалуй, я пойду домой. Уже поздно.
There'll be tomorrow night, but wait!
Завтра наступит ещё одна ночь. Но погоди!
What do I see? Is she walking back to me?
Что я вижу? Она идёт ко мне?
Yeah, she's walking back to me,
Да, она идёт ко мне!
Oh, oh, pretty woman
О, о, красотка
↑1 - дословно: в мою сторону
↑2 - дословно: я буду хорошо к тебе относиться
Pretty Woman
Красотуля(перевод Старик Трегубыч из Краснодара)
Pretty woman, walkin' down the street,
Красотуля вышла погулять
Pretty woman, the kind I like to meet,
Красотуля мне не устоять
Pretty woman, I don't believe you, you're not the truth
Красотуля, нет, я не верю, все это блажь
No one could look as good as you. Mercy!
Да ты наверное мираж! Сжалься!
Pretty woman, Won't you pardon me?
Красотуля, извини, но ты,
Pretty woman, I couldn't help but see,
Честнослово, богиня красоты
Pretty woman, that you look lovely as can be.
Я надеюсь, ты моей лестью не смущена
Are you lonely just like me? Wow!
И этим вечером одна! Вау!!
Pretty woman, stop awhile.
Красотуля, погоди
Pretty woman, talk awhile
И со мною потрынди
Pretty woman, give your smile to me.
Одари улыбкою одной
Pretty woman, yeah, yeah, yeah
Красотуля, да, да, да
Pretty woman, look my way
Красотуля, глянь сюда
Pretty woman, say you'll stay with me
И останься до утра со мной
'Cause I need you, I'll treat you right
И про скуку ты позабудь
Come to me baby, be mine tonight
Давай, малышка, моею будь
Pretty woman, don't walk on by
Красотуля, не убегай
Pretty woman, don't make me cry
Громко плакать не заставляй.
Pretty woman, don't walk away, Hey, O.K.
Красотуля, не уходи в бега, ага
If that's the way it must be, O.K.
До счастья ровно два шага
I guess I'll go on home. It's late.
Ну что ж, пойду один домой
There'll be tomorrow night, but wait!
Быть может завтра... Но постой!
What do I see?
Что вижу я?
Is she walking back to me?
Идет ко мне любовь моя?
Yeah, she's walking back to me, Oh, oh, pretty woman
Дааа! Идет любовь моя!!! Оуууу, оуууу, красотуля!
Pretty Woman
Эй, красотка(перевод Rust из Москвы)
Pretty woman, walkin' down the street,
Эй, красотка, идет одна,
Pretty woman, the kind I like to meet,
Эй, красотка, мечта моя,
Pretty woman, I don't believe you,
Эй, красотка, я во сне,
You're not the truth
Ты снишься мне
No one could look as good as you.
И в мире нет равных тебе.
Pretty woman, won't you pardon me?
Эй, красотка, ты извини,
Pretty woman, I couldn't help but see,
Что я смотрю, но только, знаешь, ты,
Pretty woman, that you look lovely as can be.
Эй, красотка, ты просто лучше всех вокруг
Are you lonely just like me?
Одна, как и я, ты вдруг?
Pretty woman, stop awhile.
Эй, красотка, ну постой,
Pretty woman, talk awhile,
Поговори, со мной,
Pretty woman, give your smile to me.
Эй, красотка, хоть улыбнись.
Pretty woman, yeah, yeah, yeah
Эй, красотка, е-е-ей,
Pretty woman, look my way
Взгляни в глаза скорей,
Pretty woman, say you'll stay with me.
Скажи мне, что будешь моей.
'Cause I need you, I'll treat you right
Ты нужна мне, и все для тебя.
Come to me baby, be mine tonight.
Приходи же - всю ночь ты моя.
Pretty woman, don't walk on by
Эй, красотка, не проходи,
Pretty woman, don't make me cry
Останови мой стон в груди.
Pretty woman, don't walk away, hey! O.K.
Эй, красотка, не уходи, эй! ОК.
If that's the way it must be, O.K.
Но раз ушла, то что ж, ОК.
I guess I'll go on home. It's late.
Тогда и я пойду домой,
There'll be tomorrow night, but wait!
И завтра будет ночь. Но стой!
What do I see? Is she walking back to me?
Что вижу я? Она идет назад ко мне?
Yeah, she's walking back to me!
Да, идет назад ко мне!
Oh, oh, pretty woman!
О, о, эй, красотка!
Pretty Woman
Красотка (перевод Александр Когадеев из Владивостока)
Pretty woman, walkin' down the street,
Этим утром встретил я тебя,
Pretty woman, the kind I like to meet,
Улыбалась ты началу дня.
Pretty woman, I don't believe you, you're not the truth
По ступенькам сбегаешь ты на шпильках вниз,
No one could look as good as you. Mercy!
Столкнулись мы - судьбы каприз!
Pretty woman, Won't you pardon me?
Этим утром ветер напевал
Pretty woman, I couldn't help but see,
Эту песню я еще не знал,
Pretty woman, that you look lovely as can be.
Этим утром понял я, что это ты!
Are you lonely just like me?
И расцвели вокруг цветы!
Pretty woman, stop awhile.
Было все не как всегда,
Pretty woman, talk awhile
Сердце мне сказало: Да!
Pretty woman, give your smile to me.
Ветер локоны твои кружил.
Pretty woman, yeah, yeah, yeah
Этим утром все не так
Pretty woman, look my way
Вроде бы совсем пустяк,
Pretty woman, say you'll stay with me
Без тебя я вовсе и не жил.
'Cause I need you, I'll treat you right
Я взглянул в твои глаза, словно неба бирюза,
Come to me baby, be mine tonight
Будешь ты моей теперь всегда.
Pretty woman, don't walk on by
Неужели мимо ты пройдешь,
Pretty woman, don't make me cry
Этим утром солнце сменит дождь.
Pretty woman, don't walk away, Hey, O.K.
Неужели я не увижу больше никогда,
If that's the way it must be, O.K.
Твоей улыбки нет следа! Нет! Нет!
I guess I'll go on home. It's late.
Ты вернулась, не смогла уйти,
There'll be tomorrow night, but wait!
Теперь вместе сведены пути.
What do I see? Is she walking back to me?
Так бывает, что сказать могу я вам?
Yeah, she's walking back to me,
Навек упал к ее ногам!
Oh, oh, pretty woman
Этим утром!
Oh, Pretty Woman
Эй, красотка!* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты)
Pretty woman, walking down the street
Эй, красотка! Улица твоя.
Pretty woman, the kind I like to meet
Эй, красотка, и как зовут тебя?
Pretty woman
Эй, красотка.
I don't believe you, you're not the truth
Глазам не верю: рядом ты,
No one could look as good as you
Ты ангел редкой красоты.
Pretty woman, won't you pardon me
Эй, красотка, ты меня прости.
Pretty woman, I couldn't help but see
Эй, красотка, я не могу уйти.
Pretty woman
Эй, красотка.
That you look lovely as can be
Ты ослепляешь блеском дня.
Are you lonely just like me
Ты одна и ждешь меня?
Pretty woman, stop a while
Эй, красотка, не спеши,
Pretty woman, talk a while
Ты откуда - расскажи.
Pretty woman, give your smile to me
Подари улыбку навсегда.
Pretty woman, yeah yeah yeah
Эй, красотка, будь со мной!
Pretty woman, look my way
Я отныне только твой.
Pretty woman, say you'll stay with me
Я уверен, ты мне скажешь "да".
'Cause I need you, I'll treat you right
Ты нужна мне, я твой герой.
Come to me baby, be mine tonight!
Все тайны ночью ты мне открой.
Pretty woman, don't walk on by
Эй, красотка. Не отпущу.
Pretty woman, don't make me cry
Эй, красотка. Уже грущу.
Pretty woman, don't walk away, hey...okay
Эй, красотка. Вот тебе моя рука.
If that's the way it must be, okay
Убегаешь? Ну что ж, пока.
I guess I'll go on home, it's late
Не судьба, да? Ну, пока...
There'll be tomorrow night, but wait!
Иду до дома, буду спать.
What do I see?
И завтра будет день опять...
Is she walking back to me?
Но это что? Это ты ко мне идешь?
Yeah, she's walking back to me
Да, это ты ко мне идешь!
Oh, oh, Pretty woman!
О, о, ох, красотка!
* OST Pretty Woman (саундтрек к фильму "Красотка")
* поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации