Geheimnis einer Nacht
Тайна ночи
Im Feuersturm der Leidenschaft
В огненной бури страсти
Der Tag war lang
День был длинный,
Und ich dacht', ich bleib' heut' zuhause,
И я думала, что останусь сегодня дома,
Doch irgendetwas zog mich magisch hinaus
Но что-то выманило меня таинственно.
Wie aus dem Nichts, da lief ich dir in die Arme
Неожиданно я повстречалась с тобой,
Mir war klar – mein Herz ist in Gefahr
И мне было ясно, что моё сердце в опасности.
Geheimnis einer Nacht
Тайна ночи
Im Feuersturm der Leidenschaft
В огненной бури страсти.
Es war ein Wahnsinn ohne Morgen
Это было безумие, без будущего,
An Liebe haben wir nicht gedacht
О любви мы не думали.
Geheimnis einer Nacht
Тайна ночи –
Hab den ganzen Tag an dich gedacht
Весь день думала о тебе.
Ich bin total von dir gefesselt
Я полностью очарована тобой –
Was hast du bloß mit mir gemacht?
Что же ты сделал со мной?
Geheimnis einer Nacht
Тайна ночи.
In deinen Augen, da war gleich dieses Verlangen
В твоих глазах сразу появилось желание,
Du zwinkerst mir zu:
Ты подмигиваешь мне:
Komm brich mit mir ein Tabu
Нарушь со мной табу.
Ich bin mit dir auf neuen Wegen gegangen
Я отправилась с тобой в новый путь.
Es war wie ein Rausch
Это было как упоние,
Und nur der Mond schaute uns zu
И только луна наблюдала за нами.
Geheimnis einer Nacht...
Тайна ночи...