Zarte Haut und blondes Haar
Нежная кожа и светлые волосы.
Ihre Augen so klar
Её глаза такие ясные.
So viel Schönheit, die man sein eigen nennt,
Столько красоты, которой владеешь,
Ist nicht normal
Это ненормально.
Der Boden, auf dem sie schwebt
Земля, по которой она парит;
Wie sie den Kopf verdreht
Как она вскруживает голову
Von jedem Mann,
Каждому мужчине,
Der neben ihr in ihrem Glanz steht
Стоящему рядом с ней в лучах её славы.
Doch irgendetwas stimmt nicht für mich
Но что-то не так для меня.
Der Zweifel wächst in mir
Сомнение растёт во мне.
Sie ist kalt wie Eis
Она холодна как лёд,
Und es kümmert sie 'nen Scheiß,
И её заботит только одна хрень,
Dass es noch andere Menschen gibt außer ihr
Что кроме неё на свете есть и другие люди.
Und wenn der Vorhang fällt,
И когда занавес опускается,
Sehen wir ihr wahres Ich,
Мы видим её настоящую,
Hässlich und entstellt
Уродливую и обезображенную.
Mein Blick auf die Fassade
Бросаю взгляд на лицо –
Wie komm' ich nur dazu,
Как я только мог считать,
Dass keine schöner ist als du?
Что нет никого красивее тебя?
So früh vom Leben schon geprägt,
В раннем возрасте сформированная жизнью,
Allem Anschein nach verlebt
По всей видимости, видавшая виды.
Da ist kein Glanz und auch kein Status,
Нет такого блеска и такого статуса,
Den sie für sich erhebt
Который она не устанавливает для себя.
Tiefe Falten im Gesicht
Глубокие морщины на лице –
Nein, Schönheit hat sie nicht,
Нет, у неё нет красоты,
Doch ein Herz, was mich so intensiv berührt,
Но есть сердце, волнующее меня так сильно,
Wenn sie spricht
Когда она говорит.
Auch ich bin auf der Suche nach ihr
Я тоже ищу её,
Wie viele von euch auch,
Как многие из вас,
Doch finde meistens nur die Falschen,
Но нахожу чаще всего только фальшивок,
Die keiner braucht,
Которые никому не нужны,
Weil sie im Inner'n hässlich sind
Потому что они уродливы в душе.
Und wenn der Vorhang fällt,
И когда занавес опускается,
Sehen wir ihr wahres Ich,
Мы видим её настоящую,
Hässlich und entstellt
Уродливую и обезображенную.
Mein Blick auf die Fassade
Бросаю взгляд на лицо –
Wie komm' ich nur dazu,
Как я только мог считать,
Dass keine schöner ist als du?
Что нет никого красивее тебя?
Ein erster Blick, ich bin fasziniert
Первый взгляд, я очарован.
Unglaublich, wie sie den Glanz verliert
Невероятно, как она теряет свой блеск.
Der Vorhang fällt und ich bin schockiert
Занавес опускается, и я в шоке.
Wenn der Vorhang fällt
Когда занавес опускается
Und wenn der Vorhang fällt,
И когда занавес опускается,
Sehen wir ihr wahres Ich,
Мы видим её настоящую,
Hässlich und entstellt
Уродливую и обезображенную.
Mein Blick auf die Fassade
Бросаю взгляд на лицо –
Wie komm' ich nur dazu,
Как я только мог считать,
Dass keine schöner ist als du?
Что нет никого красивее тебя?
Ein erster Blick, ich bin fasziniert
Первый взгляд, я очарован.
Unglaublich, wie sie den Glanz verliert
Невероятно, как она теряет свой блеск.
Der Vorhang fällt und ich bin schockiert
Занавес опускается, и я в шоке.