Текст и перевод песни La Do Do La Do (оригинал Celine Dion)

Ля, до, до, ля, до (перевод Анна из Омска)
La do do la do
Ля, до, до, ля, до.
Deux doigts sur un piano
Двумя пальцами кое-кто,
Ce vieux piano a bon dos
Стучит, но рояль стерпит все.
Me suivre dans mes rêves
Он со мной всегда в мечтах.
Ce n'est pas de tout repos
Но тогда безопасность – в прах.
Sur les touches noires
На черных клавишах
Je mets mon désespoir
Оставлю страхи, меня пугающие.
Ou bien je gare
Итак, я прячу их,
Mes problèmes
Проблемы.
C'est sur les touches blanches
На клавишах белых
Que je range
Пусть не страшат проблемы,
Mes "Je t'aime"
Там слова "Люблю тебя".
Alors ce piano-là
Тогда этот рояль
Ne sait plus où il va
Уже не знает, куда его заносит,
Il pleure ou bien il rit
Он смеется, с ним печаль.
Ou les deux à la fois
Где оба одновременно уносят -
Il fait des trémolos
Тремоло 1играет,
Il est juste il est faux
Он и точен, и в такт не попадает.
Il mélange tout
Он смешивает все,
Le pire et le meilleur
То верный, то несет вздор.
Il colle bout à bout
Он встык занесет
Mineur et puis majeur
Минор, а с ним мажор.
Il cogne un peu trop fort
Пусть громко порой стучит
Et se trompe d'accord
И не складно звучит.
La do do la do
Ля, до, до, ля, до,
Je joue pianissimo
Я играю медленно.
En rêvant d'un inconnu
Мечтая увидеть незнакомое лицо,
Qui pour la vie entière
Жду того, кто навсегда придет,
Me fera faire
Мое сердце украдет,
Un pas de plus
И я сделаю еще один шаг.
Je n'ai que deux mains
У меня лишь две руки,
Mais l'air que j'aime bien
А любимую мелодию мою
Ne se joue qu'à quatre mains
Играть нужно в четыре руки.
Mais pourvu qu'il existe
Лишь бы он существовал –
Le pianiste
Пианист,
Que j'attends
Которого я жду.
Sinon ce piano-là
Тогда этот рояль
Ne sait plus où il va
Уже не знает, куда его заносит,
Il pleure ou bien il rit
Он смеется, с ним печаль.
Ou les deux à la fois
Где оба одновременно уносят -
Il fait des trémolos
Тремоло играет,
Il est juste il est faux
Он и точен, и в такт не попадает.
En attendant qu'il vienne
И пока я жду его,
Cet air que je compose
Эта мелодия, что уносит ветер,
Ne risque pas de faire
Не превзойдет мастерство
Trembler "La vie en rose"
"Жизни в розовом цвете" 2.
Et pourtant je suis fière
И, однако, я горжусь,
D'avoir fait sur son nom
Что пишу про него и не стыжусь
Cette drôle de chanson
Этой странной песенки.
Drôle de chanson
Странной песенки,
Cette drôle de chanson
Этой странной песенки

1 - Тремоло - многократное быстрое повторение одного звука либо быстрое чередование двух не соседних звуков.

2 - La vie en rose ("Жизнь в розовом цвете") — известная песня Эдит Пиаф

Поделиться переводом песни

Celine Dion

Об исполнителе

Канадская певица, автор песен, актриса и композитор. Родившаяся в многодетной семье в провинции Квебек, Дион в подростковом возрасте стала звездой во ... Читать далее

Другие песни Celine Dion