Von Hass zu Liebe
От ненависти к любви,
Von Untertan zu Freigeist
От покорности к вольнодумию,
Vom Schlund des Universums zur Sonne
Из жерла Вселенной к Солнцу,
Aus der schwarzen Nacht ins Morgenlicht
Из чёрной ночи к светлой заре,
Von den Trümmern dieser Welt
От развалин этого мира
Zur neuen Welt
К миру новому,
Aus der Asche zum Phoenix
Из пепла к Фениксу,
Aus dem Untergrund zur Freiheit
Из подполья к свободе.
Wir verlassen diese Erde
Мы покидаем эту землю,
Wenn die Zeit gekommen ist
Когда наступает пора.
Wir sind der Geist der tausend Wölfe
Мы – дух тысячи волков,
Deren Blut noch in uns fließt
Их кровь всё ещё течёт внутри нас.
Getriebene der Sehnsucht
Гонимые томлением
Und das letzte Morgenrot
И последнеё утренней зарёй,
Wir sind das Heer in Deinem Geist
Мы – армия в твоей душе,
Doch wir sind schon lange tot
Но, всё же, мы мертвы уже давно.
Von Krieg zu Frieden
От войны к миру,
Von Verblendung zur Wachheit
От заблуждений к пробуждению,
Von Dekadenz zu Intelligenz
От декаданса к интеллигенции,
Von Defensive zu Angriff
От обороны к наступлению,
Von Kapitulation zu Aggression
От капитуляции к агрессии,
Von Zeitarbeit zu Lebenszeit
От вечных трудов к полной жизни,
Von Staatsgewalt zu Anarchie
От государства к анархии,
Von Rockefeller zu Marx
От Рокфеллера
1к Марксу.
2Wir verlassen diese Erde
Мы покидаем эту землю,
Wenn die Zeit gekommen ist
Когда наступает пора.
Wir sind der Geist der tausend Wölfe
Мы – дух тысячи волков,
Deren Blut noch in uns fließt
Их кровь всё ещё течёт внутри нас.
Getriebene der Sehnsucht
Гонимые томлением
Und das letzte Morgenrot
И последнеё утренней зарёй,
Wir sind das Heer in Deinem Geist
Мы – армия в твоей душе,
Doch wir sind schon lange tot
Но, всё же, мы мертвы уже давно.
↑1 – американский предприниматель, первый долларовый миллиардер в истории человечества.
↑2 – основоположник научного коммунизма, учитель и вождь международного пролетариата.