Denke zurück an die Zeit vor 70 Jahren
Вспомни, что было 70 лет назад,
Als die Jugend deinen Geist bestimmte
Когда юность определяла образ мыслей,
Und jeder neue Tag voller Farben war
И каждый новый день был полон красок,
Deine Kraft war ungebrochen
Твоя сила была неудержимой,
Das ganze Leben lag vor dir
Впереди была целая жизнь,
Der Tod so weit entfernt im Niemandsland
Смерть была так далеко, где-то на ничейной земле.
Denke zurück an die Zeit vor 50 Jahren
Вспомни, что было 50 лет назад,
Als dein Sohn im Kriege fiel
Когда твой сын погиб на войне,
Leblos lag sein Leib gebettet
Его безжизненное тело лежало,
Gefallen für das Vaterland
Павшее за отчизну,
Und ein Teil von dir ging mit ihm fort
И часть тебя ушла вместе с ним
Und kehrte nie zurück
И никогда не вернулась.
Denke zurück an die Zeit vor 7 Jahren
Вспомни, что было 7 лет назад,
Als dein Weib dem Krebs verfiel
Когда рак забрал твою жену,
Sie starb in deinen Armen
Она умерла у тебя на руках,
In der letzen Stunde warst du bei ihr
В последний момент ты был с ней,
Und ein weitrer Teil starb von dir
И погибла еще одна часть тебя.
Nun hat das Alter dich gebrochen
Теперь тебя сломила старость,
Rasselnd geht der Atem
Ты с трудом дышишь,
Die Gicht hat dir verkrümmt die Glieder
Подагра искривила конечности,
Und wenig nützt dir noch das Augenlicht
И от зрения стало мало пользы.
Den Rücken hat der Schmerz geformt
Спина согнулась от боли,
Und welk ist deine Haut geworden
И стала дряблой кожа,
Den letzten Rest von Würde
Последние остатки достоинства
Nahm man dir im Altersheim
Отняли в доме престарелых.
Es ist erreicht, das Ende deines Lebens
Он настал, конец твоей жизни,
Der Tod steht lächelnd neben dir
Смерть, улыбаясь, стоит рядом
Und nimmt dich leise bei der Hand
И тихо берет тебя за руку.
Du legst dich nieder auf den Boden
Ты ложишься на пол,
Ein letzter Atemzug noch bleibt
Делаешь последний вдох –
Dann erlischt die Flamme in den Augen
И огонь в глазах погас,
Und nur der Leib bleibt starr zurück
Остается только окоченевшее тело.
Sie verbrennen deinen Körper
Они сжигают твой труп,
Bis nichts mehr von ihm bleibt
Пока от него не остается ничего.
Im schwarzen Rauch des Schornsteins
С черным дымом из дымовой трубы
Trägt dich der Nachtwind fort
Тебя уносит ночной ветер.
Und nieder sinkt die kalte Asche
И холодный пепел опускается
Auf nahen Wiesenboden
На близлежащий луг,
Eine Rose wächst daraus
Из него вырастает роза,
So schwarz wie nur die Nacht
Черная, как сама ночь.
Ein Kind pflückt diese Rose
Ребенок срывает эту розу
Und nimmt sie mit nach Hause
И приносит домой.
Sie steht dort auf der Fensterbank
Она стоит на подоконнике
In hellstem Sonnenglanz
На ярчайшем солнечном свете.
Doch welken bald schon ihre Blätter
Но вскоре ее лепестки увядают
Und fallen sacht zu Boden
И тихо падают на пол.
Die Mutter kehrt sie still zusammen
Мать сметает их
Und wirft sie lächelnd auf den Müll
И, улыбаясь, выбрасывает в мусор.
Die schwarze Rose ist verblüht
Черная роза отцвела.