Temperature's rising, fever is high.
Температура поднимается, бьет лихорадка.
Can't see no future, can't see no sky.
Не могу думать о будущем, не вижу неба.
My feet are so heavy, so is my head.
Мои ноги сильно отяжелели, как и голова.
I wish I was a baby, I wish I was dead.
Хотел бы я быть ребенком, хотел бы я умереть.
Cold turkey has got me on the run.
Холодная индейка загнала меня в угол.
My body is aching goose pimple bone.
Мое тело трясет, по коже бегут мурашки,
Can't see nobody, leave me alone.
Не хочу никого видеть, оставьте меня.
My eyes are wide open, can't get to sleep.
Глаза широко открыты, не могу уснуть,
One thing I am sure of, I'm in at the deep freeze.
Уверен только в одном: мне невероятно холодно.
Cold turkey has got me on the run.
Холодная индейка загнала меня в угол.
Cold turkey has got me on the run.
Холодная индейка загнала меня в угол.
Thirty-six hours rolling in pain
Тридцать шесть часов боли,
Praying to someone free me again.
Молю кого-то, чтобы он снова отпустил меня...
Oh, I'll be a good boy, please, make me well.
О, я буду вести себя хорошо, только вылечите меня,
I promise you anything, get me out of this hell.
Я сделаю все, что угодно, только вытащите меня из этого ада.
Cold turkey has got me on the run.
Холодная индейка загнала меня в угол.
* - На сленге наркоманов "холодной индейкой" называется состояние человека, резко прекратившего употребление наркотиков (в случае Джона Леннона - героина).