Schlaf, Kindlein, schlaf!
Спи, детка, спи!
Der Mond passt auf dich auf
Луна присмотрит за тобой.
Glaub mir, in deinem Traum
Поверь мне, в твоём сне
Schreit keiner mehr so laut
Никто больше не будет кричать громко.
Ihr Papa kommt betrunken heut wieder nach Haus
Её папа снова вернётся домой пьяным.
Alles fängt wieder von vorne an
Всё начинается заново.
Mama schreit: "Halt dich einfach nur da raus!",
Мама кричит: "Просто не встревай!", –
Und sie denkt, sie ist schuld daran
А она думает, что она виновата.
Scherben, Splitter, Schreie, Zittern
Всё вдребезги, крики, дрожь.
Sie hält sich die Ohren zu, so fest sie kann
Она затыкает уши как можно сильнее.
Kissen, Tränen, will niemand seh'n,
Подушка, слёзы, не хочет никого видеть,
Macht Musik unter der Decke an
Включает музыку под одеялом.
Die Sorgen klopfen an ihrer Tür,
Тревоги стучат в её дверь,
Doch sie kann nicht weg von hier
Но она не может уйти отсюда.
Il n'y a rien à plaire au bord,
Нет ничего приятного на краю пропасти,
Les soucis tapent à la porte
Тревоги стучат в её дверь.
Schlaf, Kindlein, schlaf!
Спи, детка, спи!
Der Mond passt auf dich auf
Луна присмотрит за тобой.
Glaub mir, in deinem Traum
Поверь мне, в твоём сне
Schreit keiner mehr so laut
Никто больше не будет кричать громко.
Schlaf, Kindlein, schlaf!
Спи, детка, спи!
Der Mond passt auf dich auf
Луна присмотрит за тобой.
Die Nacht, sie ist dein Freund,
Ночь, твоя подруга,
Hüllt dich ein in Sternenstaub
Укутает тебя в звёздную пыль.
Et quand tu réalises pas [x2]
Когда ты не понимаешь, [x2]
Ton père trompe maman
Что твой отец изменяет маме.
La peur est toujours là [x2]
Постоянный страх [x2]
Qu'est-ce que tu fais, papa?
Что ты делаешь, папа?
Sie will nicht nach Hause geh'n,
Она не хочет идти домой,
Nimmt ein'n extra lang'n Weg
Выбирает особо длинный путь.
Lehrer fragen, wie's ihr geht,
Учителя спрашивают, как у неё дела,
Und sie lügt: "Alles okay"
А она лжёт: "Всё в порядке".
Doch ihr Herz ist so zerbrochen
Но её сердце разбито,
Wie die Teller in der Küche
Как тарелки на кухне.
Isst zu wenig, schon seit Wochen,
Она ест слишком мало уже несколько недель,
Kriegt von Mama dumme Sprüche
Получает от мамы глупые замечания.
Sorgen klopfen an ihrer Tür,
Тревоги стучат в её дверь,
Doch sie kann nicht weg von hier
Но она не может уйти отсюда.
Il n'y a rien à plaire au bord,
Нет ничего приятного на краю пропасти,
Les soucis tapent à la porte
Тревоги стучат в её дверь.
Schlaf, Kindlein, schlaf!
Спи, детка, спи!
Der Mond passt auf dich auf
Луна присмотрит за тобой.
Glaub mir, in deinem Traum
Поверь мне, в твоём сне
Schreit keiner mehr so laut
Никто больше не будет кричать громко.
Schlaf, Kindlein, schlaf!
Спи, детка, спи!
Der Mond passt auf dich auf
Луна присмотрит за тобой.
Die Nacht, sie ist dein Freund,
Ночь, твоя подруга,
Hüllt dich ein in Sternenstaub
Укутает тебя в звёздную пыль.
Schlaf, Kindlein, schlaf!
Спи, детка, спи!
Der Mond passt auf dich auf
Луна присмотрит за тобой.
Glaub mir, in deinem Traum
Поверь мне, в твоём сне
Schreit keiner mehr so laut
Никто больше не будет кричать громко.