Forgive me father, I was 7 hours late
Прости меня, отец. Я опоздал на 7 часов,
And now you're gone.
И теперь тебя нет.
But I made it next to you, as I promised,
Но я приехал к тебе, как и обещал,
Dressed you for your last journey.
Нарядил тебя в последний путь.
I'm dead to you now,
Теперь я мёртв для тебя,
Still holding the words that were left unsaid.
По-прежнему храня слова, что так и остались несказанными.
Couldn't burden you with the sorrows that crushed my chest.
Не мог обременять тебя той печалью, что сдавливала мне грудь.
Couldn't find the right time to share those words, while the days passed away.
Не мог найти нужное время, чтобы сказать тебе эти слова, пока время уходило.
I'm dead to you now and will be until my own heart sees the fallen veil of night,
Теперь я мёртв для тебя и буду таковым, пока моё собственное сердце не увидит сошедший покров ночи,
Until the curtains open for me.
Пока эта завеса не откроется для меня.
To walk the same moonlit silver trail, I always will be 7 hours late...
Чтобы пойти той же залитой серебряным лунным светом тропой, я вечно буду опоздавшим на 7 часов...
"Carrying the pain of knowing that you never knew
"Несу боль осознания того, что ты так и не узнал,
Why we both went through the days apart,
Почему мы шли по жизни порознь,
But with the same shadows in our hearts.
Хотя в наших сердцах был схожий мрак.
I can never tell you why I wasn't there
Я никогда не смогу тебе сказать, почему меня не было рядом,
Until they bury me in the same soil.
Пока мне не закопают меня в той же земле.
Until we meet again, I will be 7 hours late."
Пока мы не встретимся вновь, я буду опоздавшим на 7 часов".
These rooms of shadows, echoes on these walls,
Эти кишащие призраками комнаты, звуки эха, отражающегося от стен,
This empire of loneliness.
Эта империя одиночества.
Still feeling the presence,
По-прежнему ощущаю твоё присутствие,
Your soul still lingering here for a while
Твоя душа всё ещё ненадолго здесь,
And the dark that pours in through the night-side window,
И тьма, что льётся внутрь с ночной стороны окна,
And the light that fades into the woods.
И свет, что растворяется в лесной чаще.
Like fireflies dancing between the rusted trees
Подобно светлячкам, танцующим среди этих ржавых деревьев,
The light that escaped from my side,
Свет, который покинул меня,
Glowing in the woods, waving its last goodbye until it's gone.
Горит в этом лесу, доносит слова прощания, пока не исчезнет.
And then it's dark...
И затем наступает тьма...