Dans ce train qui m'emmène loin je me demande pourquoi
В этом поезде, что увози меня далеко, я спрашиваю себя "почему".
Dans le bruit des roues j'entends comme un écho de sa voix
В шуме колес я слышу словно эхо своего голоса.
Je sais qu'elle me mentait
Я знаю, что она лгала мне,
Quand elle me disait qu'elle m'aimait
Когда говорила, что любит меня,
Et maintenant je l'ai quittée
И теперь я ее оставил,
Et je m'en vais
И я ухожу.
J'avais quand je l'ai connue tant d'espoir dans le coeur
У меня было, когда я знал ее, столько надежды в сердце,
Mais j'ai bien compris qu'avec elle je n'aurais pas de bonheur
Но я хорошо понял, что с ней у меня никогда не было бы счастья,
Quand l'autre soir je l'ai trouvée
Когда однажды вечером я застал ее
Dans d'autres bras très fort serrée
В других крепких объятьях.
Je n'ai pas pu le supporter
Я не смог этого вынести,
Et je m'en vais
И я ухожу.
Dans la vie quand on s'aperçoit qu'une fille ne vous aime plus
В жизни, когда замечаешь, что девушка не любит вас больше,
Il faut aller chercher ailleurs l'amour qu'on a perdu
Стоит искать другую любовь взамен потерянной.
Et moi je sais que je vais découvrir un autre amour bien plus fort
И я знаю, что найду другую любовь, еще большее сильную.
Et si ce n'est pas pour demain eh bien! je chercherai encore
И если не завтра, то я буду искать!
Tant pis si tout est gâché
Тем более, что все уже испорчено.
Une de perdue dix de retrouvées
Одна потерянная – десять обретенных.
Moi, je reprends ma liberté
Я обретаю свободу,
Et je m'en vais
И я ухожу.
Dans ce train qui s'en va là-bas
В этом поезде, что уходи вдаль,
Mes souvenirs s'éloignent de moi
Мои воспоминания удаляются от меня.
Je m'aperçois que je l'oublie déjà
Я замечаю, что уже забываю,
Et je m'en vais, et je m'en vais
И я ухожу, уезжаю,
Oui je m'en vais
Да, я ухожу.